影片讲述了达斯汀霍夫曼饰演的演员迈克因为脾气不好而找不到工作,与此同时他急需八千元和搭档按照新剧本自排戏剧,迈克灵机一动男扮女装去了当时的肥皂剧组《西南医院》面试,并且成功通过。通过剧中一个富有女权意识的医生角色桃乐丝而获得了观众和制片人的认可,然而麻烦接踵而至:迈克爱上了同在剧组的女演员朱丽,而对方只当她是闺蜜;这时朱丽的父亲爱上了桃乐丝,并且向她求婚;同一剧组的色医生半夜跟踪他到楼下只为高歌表白;随着桃乐丝这一角色的日益走红,迈克已然无法脱身甚至难以自拔......那么他将如何演好这个最伟大的角色、并重新梳理自己的人生呢?
这是一出绝对经典的俄罗斯套娃喜剧,戏中的达斯汀饰演女性角色桃乐丝而走红,戏外的达斯汀也因为饰演桃乐丝而获得第55届奥斯卡影帝提名。戏中戏的模式不仅让幽默感事半功倍,也讽刺了当时社会行业里中的荒诞内幕。看这部电影的时候不禁想起张国荣在《金枝玉叶》里说过的话,“我不知道你是男是女,我只知道我好钟意你”。达斯汀饰演的桃乐丝直接掰弯了两个男人和一个女人,可见魅力与气质是不分性别,朱丽在拒绝桃乐丝时说的“I love you ,but I can’t love you”时,也可以媲美《暹罗之恋》中的“我们还是不要在一起了,但这并不代表我不爱你”的心碎程度。
片中的情感冲突甚多,然而并不抢戏,搞笑之余让人忍不住思考爱情本态。当我们在选择爱情对象的时候,是否因为性别这一最大差异而恰好错过那个命中注定的人。而人们在相处的时候,也常常因为不能角色互换而难以理解对方的心意。片尾迈克向朱丽表白时对她说的台词,“But I was a better man with you, as a woman...than I ever was with a woman, as a man.”,让人无法忽视。在人与人之间的相处中,很难说彻底摒弃性别带来的认知偏见:例如柔弱、打扮、家务等等似乎是阴性的女性用词,而刚强、随意、花心就该是男性专属的标签。但如果可以角色互换一下,以全新的面貌认识彼此,从朋友间的互相欣赏、到爱人间的非你莫属,或许能听到更多的心声。不可否认,一个人有太多面,光是发掘出这许多种灵魂就已经乐趣非凡了。
桃乐丝所具备的特性:坚韧、独立、直爽,虽然吸引了主流媒体价值观的关注与追捧,然而她更多的是以个体的特立独行而收到吸引,或者说,因为女性身躯对男性的模仿秀而备受瞩目。虽然是男扮女而红,内在原因却是因为女像男而红。这种性别不平等导致的对待差异化极具讽刺性,无论是备受压力的女性还是自以为是的男性来说,都是一种歧视。
也因为如此,一个深情表白后的融洽爱情关系无法承载如此丰富的故事结构,为了喜剧而刻意回避的诸多问题也是结局的诟病之一,圈内、大众、媒体的反应作为至关重要的一环却被一句话轻松带过,着实让我失望不已,毕竟一部好的喜剧不会只让人发笑。