[清空]播放记录
一、Fiona篇
Adam一个劲的追问你,明明可以直接在卷宗上盖章,却为何专程跑到医院去拜访他这个完全与你不相干的人?
你紧闭双唇咬紧牙关,你依然没有开口,可是你坚毅的眼眶里再也散发不出冷峻的光芒,取而代之的是深藏在疲惫后的绝望。
是的,为什么?你为什么要去医院?为什么会为了一句玩笑话笑得那么天真?为什么要听他弹吉他,又为什么要唱出那首叶慈的诗——莎莉花园?
“在莎莉花园深处 吾爱与我曾经相遇
她雪花般的纤足 向着花园尽头走去
她嘱我爱得简单 如枝上萌发的新绿
而年少无知的我 不愿接受她的心语
在远方河畔旷野 吾爱与我并肩伫立
在我微倾的肩上 她搭起纯白的手臂
她嘱我活得淡然 像青草生长于河堤
而年少无知的我 如今早已泪湿满衣”
你早已在日复一日的扎堆案件里逐渐老去,生命的鲜花渐渐枯萎。一个判决可以拯救一个少年,可是你的法官,他又在哪里?
你渴望看到生命的延续,一如你自己。在叶慈的诗中,每个人都有着自己的莎莉花园,而你的早已经荒草萋萋。
飞速移动的风景构成了一幅幅画卷,那是开往纽卡斯尔火车车窗外美丽的稻田。你读着手里的信件和诗歌,仿佛看到了那重获新生的少年。
二、Adam篇
其实你早已经知晓,你即将死去。无论是怀着对上帝虚伪的虔诚还是对生命真实的放弃,都时时在你耳边,告诫你应该坦然或装作坦然的去接受这命运。然而你正青春年少,芳华正茂。
其实你早已经知晓,你正在死去。无论是虚假的怀揣着残酷的父母还是真实的拥抱着无情的教会,都时时在你眼前,提醒你应该勇敢或装作勇敢的去拒绝治愈的希望。然而你正心痛欲绝,遍体鳞伤。
其实你早已经知晓,你已然死去。无论是分崩离析的信仰还是未来茫然无知的方向,都时时在你心上,告诉你应该坚强或假装坚强的继续去寻找新的人生意义。然而你正心灰意冷,无处疗伤。
如果上帝要把你带走,你就让他带走。你甚至无所谓他带走的是一个人还是一具空壳。
直到你听到这首《莎莉花园》。
直到你看到女法官充满皱纹却又显露出一丝纯真的脸。
她代表着理性和智慧,是这个虚假世界里你唯一可以触碰的真实。
你迫切的拼了命的不顾一切的想要抓住这个真实,你渴望在她身边和她一起讨论这个世界的一切,你的花园开始长出嫩绿的青草,每一株细苗都迎风发出欢快的低语:为什么诗歌里会有一些真实的美好?为什么我们美妙的歌中会有两个升调?
然而你只是一个已经了结的案件。而她一厢情愿固执的相信你可以独自种植你的花园。
三、终结
Adam走了。
当生命的画卷分崩离析。当一起乘船远行的希望化为泡影。当诗歌与情怀再也激不起半分涟漪。当内心深处渴求的美好已然不再。平静的死去成为了真实的未来。
这个有着干净灵魂的少年,再也没了他的莎莉花园。
卸去所有的冷漠和理智,Fiona泪流满面,颤抖得像一个孩子。
冰冷的墓碑埋葬了他和他的花园。这一次你终于能够清晰的看到他的脸。那么天真,那么纯粹,那么热烈,又那么不顾一切。而正是这些你眼里所谓不切实际的纯真情感,却如甘露一般滋润了你的莎莉花园。
在那里,像一朵永不凋谢的花朵,是那个一直鲜活的少年。
附:
Down By the Salley Gardens - William Butler Yeats
Down by the Salley Gardens my love and I did meet;
She passed the Salley Gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.
In a field by the river my love and I did stand;
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now I am full of tears.
下载电影就来米诺视频,本站资源均为网络免费资源搜索机器人自动搜索的结果,本站只提供最新电影下载,并不存放任何资源。
所有视频版权归原权利人,将于24小时内删除!我们强烈建议所有影视爱好者购买正版音像制品!
Copyright © 2022 米诺视频 icp123