魔鬼的美

评分:
6.0 还行

原名:La Beauté du diable又名:Beauty and the Devil

分类:剧情 / 奇幻 /  法国   1950 

简介:

更新时间:2021-02-15

魔鬼的美影评:《魔鬼的美》电影剧本


《魔鬼的美》电影剧本

文/〔法国〕雷纳·克莱尔、萨拉克罗

译/赵少侯

雷纳·克莱尔是世界闻名的老一代法国电影大师。他出生于1898年,从1922年起便开始从事电影创作,素有“最电影化的”导演之称。他在从事电影工作的五十余年中拍摄了大量影片,其中如《意大利草帽》、《我们要求自由》、《沉默是黄金》等,都已成为电影史上的经典作品,对电影艺术的形成和发展起有比较重大的作用。我国在解放前后曾公映过他的《天罔恢恢》、《魂魄西行》等影片,五十年代出版过他的《大演习》等电影剧本。他的电影理论著作《电影随想录》也曾于1962年出版了中译本。这次发表的《魔鬼的美》则是他在1949年和法国剧作家萨拉克罗合作编写的,并于1951年由克莱尔拍摄成影片。

《魔鬼的美》取材自古老的浮士德传说,但被搬到了现代的政治思想背景之中,成为一部既有深刻思想含义而又富于艺术想象的别出心裁的优秀作品。法国电影史家乔治·萨杜尔曾称赞它是当时处于衰落时期的法国电影的一个预示了光明未来的“吉兆”,指出“这是一部现代的《浮士德》,其中‘人’和‘人民’战胜了命运”。人民在这部作品中被表现为推翻了现代曼菲斯托式魔鬼阴谋的积极力量,作品同时也辛辣地讽刺和揭露了似乎能脱离人民的命运而存在的浮士德式的纯粹科学的神话。

作为电影剧本,《魔鬼的美》也反映了克莱尔的电影创作的特点。克莱尔几乎永远是兼任编剧的,他总是使未来的影片在纸上就达到很精确的程度。他在最终完成剧本手稿后曾说:“我的影片已经完成,只差把它拍出来了。”

剧本译自法国加里马出版社1959年出版的《克莱尔喜剧集》。

编者

前言

在文学和戏剧史中,有着这么一些主题,它们的丰富内容是挖掘不尽的。一个谨慎的作家对这些主题必然会提高警惕。如果说这些主题是挖掘不尽的,是否是因为所有处理这些主题的人都未能把其中的精华提取尽净呢?当享利·海涅说“人人都应该写部《浮士德》”的时候,他是否想说每个人身上都带着浮士德问题的根苗,但是更实际一些,他是否想让人明白这个浩瀚无边的主题,是永远也不能处理得完整无缺的,不论是歌德还是马洛(注1)——浮士德将继续为最伟大的作品或最微不足道的作品提供题材。

我开始想到浮士德的时候,我最初的计划是想把这个主题处理成音乐家们所说的“变奏曲”,并且以一种多多少少是属于幻想的笔调去处理。不久,和我一起从事这项冒险工作的阿尔曼·萨拉克罗,在我们的合作中,发现这样一个主题是不能由人们随心所欲地去处理的,它终于要强使那些不顾危险挨近它的人去接受它所特有的风格。

有人说:“为什么要在我们这个时代,来一部新《浮士德》?”四百年来人们对浮士德这个传说的兴趣就能很轻易地解释了这个问题:浮士德是求知欲和权势欲的化身(后者每人都有,就是在小孩身上也可以看到。)为满足这两种欲望,浮士德把自己的灵魂卖给了魔鬼。如果有人说,那是因为魔鬼出了赏格,那么为了懂得他所不知道的事物,为了取得他所没有的东西而甘愿这样做的人也不在少数,我们难道不能这样说吗?

浮士德这个人物在我们时代的光辉下变得更出奇地鲜明了。当初曾推动炼金术士们去搜寻点金石和物质秘密的求知运动,一直延续到发现原子的时代。因之,我们的同时代人有这样的优先权,他们得以目睹人类的一种怪现象:他把灵魂出卖给科学,可是,又极力预示他们自己的工作将导致世界的毁灭。

不过又有谁不乐于相信,地狱的焰火并不是不可避免的,魔鬼并不如它自己想象的那样强大,它的武器有时候会反过来伤害它自己,而它是可以遭到失败,蒙受耻辱,在一股火焰和烟雾中消失的呢?

应该承认,在计划写《浮士德》的时候,引起我们兴趣的还有我们职业上的一件事,也就是有关戏剧结构方面的一个问题。我们很想知道为什么这条道上的我们的前辈们,在他们的事业中多多少少都遭到了失败,为什么其中最著名的象马洛和歌德,虽然他们曾以巨大的诗的光芒照亮了这个主题,但仍没能给予它那种与它相适应的发展。

我们都记得司汤达对歌德第一部《浮士德》的抨击。他说:“如果想向我们讲述一个大学生如何诱奸了一个女仆,那完全不必把天上的和地狱中的神祗都拉到序幕中来出现。”同样的批评也适用于马洛的作品,在他的作品里,魔鬼出现于第一幕和最后一幕的那些美女之间,其作用就是为帮助一个大学生的恶作剧,而这些恶作剧对那些灵魂为害不大,倒是对教皇的盘碟餐具特别有害。

另外一点也引起我们的注意。那就是不能不相信没有一部《浮士德》(数量是很大的)能逃脱我们在下面摘要举出的批评:

魔鬼,单就它有势力这一点,就向浮士德鲜明地证明了上帝的存在。

既然上帝是有的,那么把灵魂出卖给魔鬼,用永存不朽的幸福来换取浮生的快乐,就不够明智了。

现在,如果浮士德并无人们通常认为它具有的那种极高的智慧,剧本就不免丧失了它的伟大性。

但如果他有这种智慧,因而拒绝了魔鬼的提议,那就没有戏了。

这样的推论可能有点简单化,启发这种推论的逻辑在那些多雾的地方的哲学家看来,也是过于拉丁化了。(《浮士德》在多雾的那些地方之外是不能产生的。浮士德的传说是北方的产品,除了保罗·瓦雷里(注2)的作品之外,地中海区域内的《浮士德》似乎没有一部不是把这个传说看得过于认真的。)不过,从戏剧艺术的观点来看,上面简略说明的矛盾不是没有意义的。正是在试图解决这个矛盾的同时,才找到这个童话的主导思想,人们可以怀疑这个主导思想有无价值,但不能否定它的新颖之处。

如果浮士德在剧的开始就接受魔鬼的契约,那就没有矛盾冲突了,因为浮士德和曼菲斯托已结成盟友,而两人都无比强大。那末只有等待结束,也就是说等待浮士德的死和他的堕入地狱(马洛这样处理),或者是等待浮士德的灵魂得救(歌德的《浮士德》的第二部这样处理。)不过,如果浮士德不接受魔鬼的粗暴的建议,如果他的智慧使他能够戳穿对方的诡计,那就展开了一场决斗,而重生了延续不断的戏剧情节。对我们来说,真正的主题是这样的:曼菲斯托怎样让一个头脑清楚、能够势均力敌地和引诱者斗争的浮士德签署契约。

人们将在后面看到我们企图解决这个问题的办法。曼菲斯托的精明总是表现在它给予一切而不要求任何代价。可是他给予的东西,却可以随时收回。因为魔鬼知道阳世间的凡人不会因为自己没有成为帝王而痛苦,可是被废黝的帝王却会因为自己成了一个凡人痛苦万分。

有趣的是,萨拉克罗和我在我们谈话的时候互相了解到原来是卡雷和巴尔贝(注3)的《浮士德》使我们两人在年纪一般大的时候产生了对戏剧的激情。在我的儿童时代,当我听了这部歌剧的第二天,我就想为我的玩偶编一部《浮士德》。当然我那时并不知道我那样做是在遵循一种传统,也不知道浮士德的故事在二百年间一直是木偶戏表演者所喜爱的主题。至于我的朋友萨拉克罗呢,请看他关于这一点所写的话:

“那时我八岁,一个星期日的下午,我的双亲带我到阿佛尔的大戏院去看和听《浮士德>。那是古诺(注4)作曲的《浮士德》。这个剧院在战时已被炸得粉碎,不过我还记得那个黑暗的剧场和那个揭开神秘世界的极大的缺口,从那口子里一阵闪光之下钻出了魔鬼,呈现在我的儿童的双目面前。爱情,死亡,走错了路之后可以从头再开始生活的神秘办法使得我眼花缭乱;天堂的诸神迎接被恶人赶出教堂的灵魂的歌声震动了我的心弦。我神魂颠倒地走出剧场,默默无言,好象一位明白了一切的老哲人一样。我并不想说那一天已决定了我一生的命运。我当时甚至并不了解我所见的那种情景是由一个人编出来的。我甚至不很了解那是戏。人们把我扔到另外一个一世界里,我做了一场很精彩的恶梦。人们给我打开了一扇神秘的门;我把我那严肃的儿童的小脑袋伸进了云间,无意中发现了世界的秘密。我好象记得我从此再也不想去看戏了,我只是反复思考我无意中看到的怪事。不过就是在今天,我也很难同意说一部剧作不是有关人类现状的戏剧考察而是什么别的东西。”

《魔鬼的美》的剧情发生在一个没有明确规定的时期内,地点也并役有规定得更明确。你们可以假定它是在意大利某一小邦的首都内,人物在其中活动的建筑物可以是十七世的建筑,人物的装束可以是浪漫主义的装束。

我们并没有更精确地规定这几点,原是有意这样做的,其目的是想使我们的故事具有它所根据的传说的普遍性和永久性的某些特征。

火焰从一个形状古怪的炉子里冒出来,一个仆人(安东尼)正往里添木柴。炉子的周围是一大堆玻璃罐、曲颈瓶和科学仪器。安东尼在一间到处是书籍的广阔大厅里向前走着,一直走到工作台旁边。工作台的周围地下有许多被揉搓过、被撕碎的纸片,安东尼一面走一面扫着这些纸片;地下还有一册又厚又大的书,书是打开的,叩在地板上。看来这一本书是有一个人在烦躁之中丢在地上的。

安东尼拾起这本书,书里的一幅插图画着一个凶恶异常的魔鬼。他急忙合上,放在桌上。他用手划十字,然后又扫地,眼睛老是不安地望着放书的那个地方。一个赶集的杂技团的鼓乐声响了起来。安东尼吓了一跳,他走到一扇开着的窗前。

隔着栅栏的粗铁条他望着大广场,广场上有一个杂技团在行进。队伍是这样组成的:几辆装饰着画片的车子,赶车的是杂技团的成员。男子们奏乐。一个少女走在后面,手里紧紧拉着一只正在跳舞的狗熊。还有其他动物,例如山羊,鹅,会耍玩艺儿的狗,等等。队伍走过大学的大厦面前,有人推开了一扇窗。

两个大学生趴在窗上听鼓乐。一个大学管理员突然走来,把窗关上,然后回到阶梯教室里,在那里,学生们坐在位子上听站在讲台上的大学校长讲话,穿着长袍的教授们围着校长坐在讲台上。

校长:先生们,今天我们怀着无限的喜悦来庆祝我们亲爱的院长,亨利·浮士德教授在我校执教五十周年纪念。五十年来,他只是为了深化和丰富人类的知识而生活着。

离校长不远坐着的浮士德博士是一个留着灰白胡须、戴着呢帽的老人。他眼光呆滞,就象他对周围出现的情景有相距千里之感。

校长:亨利·浮士德,您在我们中间度过的一生,是我们所有学生的模范,也是我们这些人的模范。

浮士德并没有听进去,他好象在自言自语。忽然,他站了起来,好象要离开的样子。邻座的人十分惊骇,挡住他,浮士德又回到原位。这时校长接下去讲。

校长:您蔑视金钱,您拒绝荣誉,把最起码的享受都置之度外,为的是让您的生命中的每一分钟都不白白度过……

当校长继续讲话的时候,有些学生交头接耳谈论着今天的事情。

教室最后面有一个站着的学生,面孔隐在阴影里,好象在微笑。

浮士德坐在位子上显得烦躁不安,好象有一种看不见的东西在搅扰他似的。

在阴影里的学生继续听着演讲。

校长的声音:但愿上天降福于您的工作,并在由您领先的科学大道上指引您前进!

这时,那学生纵声大笑。这笑声好象只有浮士德听见,他不禁感到惊愕。

校长结束了讲话。那个学生的身形也隐没了。全体鼓掌,浮士德站了起来,茫然若失,走开了。

在大学的校园中,浮士德好象在跟自己争论。三个大学生向他行礼致敬。浮士德并没有看见。他走了几步,这才理会到他们在面前走过,于是他回了礼。

在稍远的地方,我们曾在教室里看到的那个大学生,见他过来,便向他行礼。浮士德并没有看见他。这个被一个柱子的阴影挡着脸的学生,再一次行礼。浮士德转过身来,不安地看着他。他好象要跟那学生谈话。后来他又突然改变了主意,匆匆忙忙地走了。他朝他住室的大门走去。到了阶石前面,他霍地转过身来,仿佛要看看是否有人钉梢,然后他进屋。门关上的时候,传出一个人的声音。

曼菲斯托的声音:浮士德!浮士德!为什么你要关这扇门?你完全知道它是拦不住我进出的……你完全知道在白天的每个小时里,在黑夜的每个小时里,尽管有门有墙,但我仍然可以象贼一样出进于你的家门。

夜已来临,那个声音继续在浮士德的研究室里说话。浮士德坐在工作台前,好几册又大又厚的书在他面前翻开着。

曼非斯托的声音:……而且我可以象朋友似的钻进你的灵魂。研究还有什么用?你埋头于这些书中还有什么用?你想发现的秘密,这些书是不会告诉你的。

浮士德站起来。在这座四壁皆书的大厅里只有他一个人。

声音:你在这里孤孤单单地生活了五十年,你究竟学到了什么?

浮士德(自语):什么也没有学到。我什么都不知道。

声音:噢!不要言过其词。你是这座城里最有学问的人。不过,这些书没有一本能回答你那些问题,没有一本能告诉你,大自然蕴育着什么样的隐秘力量和不朽的种子。何况你不久就要死了……

浮士德(自语):一事无成。

浮士德走到那些堆在炼金炉旁的曲颈瓶和仪器旁边。

声音:现在一切都已准备妥当,你的伟大的试验眼看就要成功了,只要你接受我的帮助,只要你愿意叫我……

浮士德:如果我叫你,又怎么样呢?

声音:我即刻就来!

有人敲门。浮士德一惊。又敲门。浮士德害怕了,他向门奔去,就象要阻挡别人开门一样。

浮士德:不!我没叫!我什么也没说!

门开了,来的是浮士德的仆人安东尼,他停在门口,半开着的门挡住了他,浮士德没有看见他。浮士德站在门边,恐惧万分。

浮士德:还不到时候。

安东尼:到了,教授先生。是时候了。晚饭已经摆好了。

浮士德把门开大了一点,认出是安东尼。他跟在他后面离去。

餐厅。桌上摆着一条鳕鱼和凉开水。浮士德好象在独自说话。安东尼有点害怕了。

安东尼:教授先生怎么不吃?

浮士德:我不饿。

声音:你只对学问感到饿,对不对,我的好心的浮士德?

浮士德(疲乏己极):噢!住口吧!

安东尼正向外走,转过身来。

安东尼:我什么也没说呀,教授先生。

在研究室里,浮士德呆视着堆满书的工作台。

声音:浮士德,你是在浪费你生命中最后的时刻。你的学问没有别的用处,只能衡量你的无知……

浮士德用力推开那一堆书,书掉在地上发出响声。他向堆着科学仪器的角落走去。

声音:你只学到了一件事,那就是你懂得了没有我,你什么也不知道,有了我,你一切都可以知道。但是你害怕……

浮士德砸碎了一个曲颈瓶,然后,一阵怒火上升,他把一些仪器砸碎或扔在地上。他走到另一张堆着一螺书的桌旁。他掀起桌子,把它推翻。在狼藉满地的书堆里,有一页上露出木刻的一个魔鬼的像。传来了一阵狂笑声。

声音:你害怕了,浮士德了

浮士德:我才不怕你呢!你喜欢装扮的那些可笑的形状,我都不怕。

他单腿跪在地上,翻阅那本有好几页显示出魔鬼的粗犷形象的书。

浮士德:你的大特角,你的僵硬的毛,你的带钩的脚,你的蝙蝠翅膀,我都不怕。可怜的魔鬼呀,你以为你把我吓倒了吗?我是浮士德,并不比你差,我还可以变成你的主人!

声音:那末时辰到了?

浮士德:时辰到了!我命令你显形。

声音:对,“跪下!”你原应该这样发命令的。

一扇窗突然开了。一阵狂风吹起了帘幕。浮士德起立。他奔向窗口,用力关窗。

浮士德:不!别显形。还不能显!滚开!我并没有叫你。

他关上窗。帘幕重新垂下。浮士德拽着帘幕。

声音:太晚了!我已经服从你的命令。我在这儿了。

现在这个声音与以前不同了。它好象就在身旁。浮士德带着恐俱的目尺光扫视周围。

浮士德:你在哪儿?

声音:转过身来,你就看见我了。

浮士德:你象什么东西?

声音:你看吧!

浮士德朝厅的中央转过身去。

浮士德:我什么也没看见呀。

声音:睁开眼!一个新的形象从你的书堆里出来了。

在浮士德的面前,出现了浮士德自己的形象。不过这是一个和蔼可亲面带微笑的浮士德。真的浮士德吓得大叫起来。

曼菲斯托(学着浮士德的语声):你怕你自己么?魔鬼象你,用你的语声说话……

浮士德惊恐地看着自己的形象,这个形象对他微笑。

曼菲斯托:……难道我没有竭尽全力讨你欢心吗?至少对我说句欢迎的话呀!

浮士德别转头去。他看见乱七八糟的书堆里,有一本标着十字的宗教书。他的手拿起这本书,把书向曼菲斯托那方丢去。不过曼菲斯托已不在那里了。

曼菲斯托(不现形,用一种年轻人的语声):为了服从你的指挥,人家从那么远跑来,你未免对他太不客气了……你也许更愿意看见我……

浮士德朝另外一个方向看。厅堂中央出现了前面见过的年轻大学生,他朝浮士德走来。

曼菲斯托:……扮成你的一个学生的样子出现在你面前。你记得我是怎样恭恭敬敬地向你行礼来着吗?……当时我以为你已认出我来了,你就要跟我说话了……可是,毫无疑义,我的青春把你吓坏了。

浮士德:你那些诡计会使我吃一惊,但并没有使我害怕。现在,我命令你销声匿迹。

幻像无疑是消失了,因为浮士德微笑了。

浮士德:你是被迫服从我的。

曼菲斯托(学浮士德的语声):我没有其他想法,只想做你的恭顺的仆人。

浮士德听见声音是从另一方来的。他一转身,曼菲斯托在厅尽头出现了,又变成了浮士德的形象。

曼菲斯托:在我完全消逝以前,请允许我再说一句话。

他走到浮士德身边,用不屑的神气指着自己的身体,也就是对方身体的翻版。

曼菲斯托:你看,浮士德,你看你这个百孔千疮的衰老的身体,到处都喀啦喀啦作响。已经闻出死亡的味儿来了,这很叫人不痛快。说真的,你知道还能活几天吗?

浮士德:我不想知道。

曼菲斯托:一想到死,你害怕了?

浮士德:不。是想到我活得无益。

曼菲斯托:我可以给你一种新的生命,以便你能享受我赐给你的许多好处。

浮士德:有什么交换条件?我知道地狱是从来不白送礼的。

曼菲斯托手里拿着一卷羊皮纸,他打开。

曼菲斯托:用你的血在这个契约上签个名就行了……

浮士德:休想!

曼菲斯托:……我就要听你的命令了。(他停了停,龇牙咧嘴扮了个丑脸)啊?你脚上不觉得痛吗?

浮士德(也龇牙咧嘴表示痛楚):这是我的风痛症。每逢要变天,要有暴风雨了,就得犯病。

曼菲斯托向浮士德走去,走过他身旁。浮士德随着他的脚步转过头来。

曼菲斯托:这非常不舒服。我可怜的朋友,这只脚己经在坟墓里了。你不感觉你的心是怎么跳的吗?你再看看你的血管。不是好兆……可惜呀!眼看你的伟大发现就要成功了!

浮士德:我决不出卖我的灵魂。

曼菲斯托独自在浮士德身后的那一块地方,仰望着天。

曼菲斯托:吕西非尔(注5),我的主人,您允许我为这个伟大人物破一次例吗?(向浮士德)听我说。我很可怜你……我将给你时间让你完成你的事业,并且是无条件的。

浮士德:不必签署契约?

曼菲斯托:只要你自己不提,我们就再也不谈这个了。

浮士德:你这个提议里面暗藏着一个陷阱。

曼菲斯托:你并不受什么约束,我可以告诉你。我送给你青春。什么也不跟你要。你在镜子里照照看。

曼菲斯托把一面大手镜递给浮士德。

曼菲斯托:你看见什么了?

浮士德:风烛残年的悲惨形象。

曼非斯托:那么现在呢?

浮士德:此刻我看见的是烟和火焰。

在镜中一片烟云消失之后,出现一张少年的面孔。

曼菲斯托:你再看看。你就可以看见一张我己经让你见过的脸,你很羡慕他的青春的脸……

浮士德的脸变成了年轻学生的脸。浮士德摘下了眼镜。现在他清楚地看见了镜中反映出来的自己。

曼菲斯托:喂!这个青春属于你了。你看见的就是你自己,我的亲爱的浮士德。你的愿望实现了。

浮士德[我们以后就称他为亨利了]立起身来,朝四周看了看。曼菲斯托已消失。通走廊的门开了。亨利把眼镜丢在地下,走向那扇门。他向衣帽间走去。

曼菲斯托的声音:你一叫我,我就来。我的名字是曼菲斯托非赖司……

亨利:回来吧!

曼菲斯托的声音:契约上签个名,我就是你的恭顺的仆人了。

亨利已经走到大门口。

亨利:曼菲斯托非赖司!

他一直走到栅栏门边,开出去就是大广场。

曼菲斯托的声音:祝你一帆风顺,浮士德。好好利用我给你的青春吧!

亨利走了开去,好象跟随着一个看不见的曼菲斯托似的。他脚步踉跄,好象喝醉了一样。远处有不少灯光,传来了杂技场的鼓乐声。

市集杂技场内,表演将结束。台上,一个吉卜赛服装的少女玛格丽特刚表演完驯狗。鼓掌声。观众起立。玛格丽特回到台上致敬,随即出去。外面,就是说杂技场外,玛格丽特带着她那些狗,从一架由杂技团的一个成员摇着的手摇大风琴旁边走过,摇风琴的人停止摇琴,向聚在一起的三个人走去。这三个人是两个男子、一个老太婆(纸牌算命女人),他们正看着一个坐在地上的人大笑。

摇手风琴的人:怎么样,好点了?

一个杂技团员(手里拿着一个酒瓶):好象好点儿了。

那一个(指着酒瓶):这是最灵验的药。

亨利躺在地下的一堆稻草上,恰好在一个帐篷的门口,篷内有一个小灯笼照着。

亨利(下意识地):我怎么啦?

两个杂技团员:您先是指手划脚……好象在叫什么人……后来突然……直挺挺地摔倒在地上。我们就把您搭到这儿来了。

亨利:啊?

他机械地用手摸了摸脸。没有胡子了,他吓了一跳。转瞬间他一切都记起来了。

亨利:那末是真的了?

那些杂技团员不安地看着他,手忙脚乱地围着他转。

杂技团员:瞧,他又犯病了!您别害怕!来!再来一小口药。

其中的一个把酒瓶递给亨利,他机械地喝了,龇牙咧嘴地做了一个鬼脸。

亨利:这是什么?

一个杂技团员:您问药吗?小名叫烧酒!

亨利:烧酒……我喝过的,好久以前,很久很久以前了……我想站起来……

一个杂技团员:那您就起来吧!

亨利:您以为我站得起来吗?

一个杂技团员:试试看!

亨利做出老人应有的种种小心谨慎的动作预备站起来,可是自己还没来得及理会,霍地站了起来。

亨利(十分惊异):啊!(向那些人)你们看见了吗?

一个杂技团员:什么?

亨利:我的腿啊。看有多么灵便!

他为自己的成功而震惊,他趴下,又站起,这样重复了好几次。那些杂技团员不禁大笑。然后亨利停止运动。他又严肃起来。

亨利(自语):这可真奇怪。

一个杂技团员:什么

亨利:青春……

他走向门口。出了帐篷。他大口大口地呼吸黑夜的新鲜空气,然后拍拍自己的胸口,忽然他觉得有人在观察他。他看见玛格丽特在注意他。

亨利:多少年了,我戴着眼镜看见的只是纸张、文字和数字。我已经忘记世间还有树木、星星和少女的脸……(他挨近玛格丽特)……请告诉我,小姐,我象个什么样的人?

玛格丽特:您象是一个信口开河的青年人。

亨利:您是说青年?

玛格丽特:是的。

他扑到她的身上,想抱吻她。

亨利:谢谢您。

玛格丽特:您搂得我都疼了。

她挣扎着推开他。

亨利:请愿谅。我还不知道我有多大力气呢。

玛格丽特:真的吗?

她扑向亨利,他跌倒了。她收不住势,跌在他身上。那些狗奔过来,狂吠。她拳脚齐上打亨利。他并无反应。她爬起来。

玛格丽特:现在您知道您有多大力气了吧?

她一转身,看见亨利纹丝不动。她害怕了,跑过去跪在他旁边。

玛格丽特:起来,我求求你。睁开眼!

她呼叫着那些杂技团员,他们奔过来,把亨利搀扶起来。

亨利:不必担忧。我忽然觉得我是那么衰弱。活象一个老年人那么衰弱。一阵很奇怪的空虚……

玛格丽特:也许……(向其他的人)也许他平素不是饿了就有得吃的人。

亨利:饿?(他记起来了)饿?你们认为我是饿了吗?

玛格丽特:您多久没吃东西了?

亨利:先是一阵头晕,对不对?然后是这儿一阵抽搐(他指胃),还有一阵寒嗖嗖……(那些杂技团员点头称是)啊!你们也尝过这个滋味?

一个杂技团员:对我们来说,这是常事。

亨利:我饿了!我饿了!这可太妙啦!

他使足了他的两条年轻的腿的力量跑掉了。

在一个乡村旅店里,几条狗正吃完放在地上的碟子里的残食。传来了一阵笑声和弹吉他琴的声音。在厅里,一个杂技团员正在弹吉他琴。另外两个人跳着粗野的舞。只有一张桌子有人,桌上乱七八糟。饭刚吃完。女店主在捡走空的碟子。围桌坐着的是亨利、玛格丽特和杂技团的其他人。亨利突然站起来,举杯向着旅店主人。

亨利:朋友们!现在让我们为人们永远不知重视的东西——青春干杯!

大家都干杯。旅店主人回厨房,门口站着他的妻子。

妻子:闹得这么凶,回头谁付帐呀?

旅店主人:那个少年。所有这些人都是他请来的。

妻子:你认识他吗?

旅店主人和他的妻子颇不放心地注视亨利坐着的桌子。亨利坐在玛格丽特旁边,手里擎着酒杯,目光呆滞。玛格丽特不安地望着他。亨利摇了摇头,用一种怀疑的眼光向周围望了望,然后出声大笑。

玛格丽特:您笑什么?

亨利:对不起。我周围的东西好象都在旋转,天跟地,现在和过去……

玛格丽特:这是酒上头啦。

亨利:别说酒的坏话。替我想想,这么多年来,我喝的一直是凉水!

他起身,使劲挥手。音乐停止。

亨利:朋友们!请吧,让咱们来为一个从未有过青春的白胡子老疯子干一杯!为浮士德教授干杯!

与此同时,在大学的衣帽间,守门人从门房里走出来——门房正对着浮士德住的那套房间。他提了一只马灯,准备去巡逻,马灯的光照出浮士德的门开着。

在旅店里,欢宴结束了。客人们纷纷起立。亨利也起立。

亨利:在离开以前,让我再干一杯,纪念某一个大人物,(眼望着天)他的名字我不准备宣布,他施了恩惠,却不要丝毫酬报。

旅店主人及他的妻子不安地彼此看了一看。

妻子:他这是指你呢!

店主:是吗?(向其他的人)喂!对不起……这话可不对头啊!吃饭不给钱是不行的。

亨利:放心吧,我的好伙计。我们不会叫你吃一个子儿的亏。(亨利摸了摸衣袋,没摸到钱)我别的不要求,只要求你等待一会儿。我这就去取钱。

在老浮士德家里,守门人站在开着的大门面前。安东尼衣服还没有穿整齐,手里拿着一盏灯,守门人从后面赶来。

安东尼:教授没在他的卧室里。

守门人:咱们上那边去看看……

他们从面对着研究室的那扇门走出去。从向外开着的门望出去,看见亨利出现在后景中。他走上门口的几级台阶,又退下来,然后一步跨两级地再上去,又回来,最后一蹿迈过所有的台阶跳到门前。对自己的矫健灵敏感到满意后,他才进了研究室。他向一个柜子走去,从中取出一个钱袋。他抖了抖钱袋,让袋里的金币落到手中。一个金币跌落在地下。他俯身去捡。在他的身后深处,安东尼从衣帽间的门进来。

安东尼失望地端详室内。突然他瞪眼直视,看见了从家具后面钻出来的亨利。我们听见安东尼的一声尖叫。

亨利:别害怕!是我……不是别人!

安东尼再次尖叫,向衣帽室逃去。亨利在后面追赶。

亨利:我对你说,是我!不用怕……

安东尼穿过衣帽间,躲进了守门人已先进去的那间邻屋。亨利在门前站住。

亨利:我一会儿就回来,你们不用担心!

他走了。他一走,守门人和安东尼就回到研究室。

守门人:他上哪儿去了?

安东尼:大概是逃走了。我看见他在这儿来着。他正在拿钱。

在旅店里,亨利愉快地跑着来了。

亨利:你们瞧。都安排好了!

他走向店主人,扔给他一把金币。然后拉着玛格丽特的手走了。杂技团员们唱着跟在后面。

在大广场上,已是深夜了,亨利露天睡在一条长凳上。一盏马灯的光落在他的脸上。他挺身起立。

巡警的声音:你在这儿干什么?

亨利(和善地):你我和所有的人都在世界上干什么?这是个大问题……

巡警:你在这条长凳上干什么?

亨利:我在这儿思考呢。

巡警:你没有住所?

亨利:怎么跟你说呢?我有,我又没有。现在好象是没有固定住所了。

巡警:你的姓名?

亨利:我跟你说了,你也不会信的。

巡警:一句话,你的情况是不正常的!

亨利:啊,这个吗,你说得很对。我的情况是绝对不正常的。

他走近一辆杂技团的大车。一阵狗的狂吠吓得他急忙跑开。一条狗从车下钻出来狂吠着追他。车子的门开了,玛格丽特手里拿着一盏灯出现在门口。巡警奔向玛格丽特。

玛格丽特:出什么事了?

巡警:一个可疑分子在这一带转悠。

玛格丽特掀起一个帐篷的帘幕,让灯光射向帐内。灯光依次地照出几条狗、一只山羊和杂技团的其他动物。最后光线射到睡在干草上的亨利。

巡警紧挨着玛格丽特站着,可是他看不见帐篷的内部。

巡警:里面有什么东西吗?

玛格丽特:什么也没有。一切照常。

巡警:那么他逃到哪儿去了呢?

他很快走了。玛格丽特看着他离去,然后掀开帘幕,走进帐篷。她面带微笑,看着亨利。

玛格丽特:别害怕。他走了!(她笑嬉嬉地倒在他身边)我早知道还会看到你的。

亨利:你早知道了?

玛格丽特:从纸牌里看出来的。

亨利:纸牌?

玛格丽特:你不相信纸牌吗?你也不相信芹菜根或是紫罗兰?你也不相信掌上的纹路?

亨利:这些我都不信。

玛格丽特:那末你什么都不信了?

亨利:那不一定,我相信魔鬼。

玛格丽特:别提他的名字!(她朝四周着着)我觉得好象有个人在这个地方,他在偷看咱们……

亨利:魔鬼并不象大家所说的那么凶恶。

玛格丽特:快别这么说。

亨利:你既然有这么大的学问,你倒说说看我以后会遇上什么事……

玛格丽特走过来坐在亨利身旁。她拉过他的手。

玛格丽特:多么奇怪的手啊!简直可以说你是死而复生的。可以说你这条内心纹……

她俯身更仔细地察看亨利的手掌,然后察看自己的左手,互相比较。她抬起头。亨利端详着她。

亨利:你叫什么?

玛格丽特:玛格丽特。

亨利:你很年轻吧?

玛格丽特:我十九岁。

亨利:十九?

玛格丽特:不要笑……你自己也大不了多少。

亨利:我的手握住你的手的时候,我才以为是如此。

他把玛格丽特的手拉到自己的颊边,然后在上面吻了一下。玛格丽特起立。

玛格丽特:现在你该睡了。苏丹会照管你的。(对狗)你会好好守卫着的,对吗,苏丹?如果有人来害他,你要好好保护他。(在帐篷门口,玛格丽特转过身来)你就留在这里,苏丹。晚安。

她朝着苏丹的方向送了个飞吻,但也许是送给亨利的。她在黑暗中离去。

天亮了。大学屋顶上有一座钟正在响着。

在大门道里,守门人和代理检察官、一个便衣侦探、两个巡警在一起。通过开着的门,我们从深处看到大学生们三三两两地走过。

守门人:我在值班的时候发现这扇门开着。我就进了研究室……

他向研究室走去。其他人随着他进了研究室,安东尼已在室内。

守门人:我看见满屋乱七八糟……

代理检察官:这儿有过格斗。

巡警俯下身去。他从地下捡起一副眼镜。

安东尼:这是教授的眼镜!

在空旷的阶梯教室里,大学校长来回踱步,代理检察官和侦探簇拥着他。

校长:他是从来不出门的。每晚他总是作研究或是做试验。说句私话,他这个人是有点怪里怪气的。(他面露笑容)据他说,黄金是可以炼制出来的!

校长爽朗地大笑。

在检察官办公室里,代理检察官和侦探在检察官身旁站着,检察官在沉思。

检察官:黄金?

代理检察官:是的,检察官先生,是黄金。

检察官:这就是盗窃……或凶杀的起因!有人看见走进他家去的那个青年就是为了黄金而去的……

与此同时,在一个阳光灿烂的山谷里,一列杂技团使用的大车在路上行进。亨利跟着步行在行列末尾。玛格丽特从最后一辆大车的后门下来。她跑去找亨利,两人并排走着。他们在一丛小树后面停下来,抱吻,然后跑着去赶已在大路上走远了的大车队。

车队在一个村子里停了下来。天已经黑了。几条狗在吠叫,只有玛格丽特和亨利两人,他们躲在一辆大车的阴影里。

玛格丽特(对狗):别叫!

亨利:它们忌妒我呢!

玛格丽特:不,它们还不认识你哩。它们正在彼此打听:“他是谁?”

亨利:那就该你去回答了。

玛格丽特沉默了一会儿,然后转身向亨利。

玛格丽特:你到底是什么人?你对我也没说过呀。

亨利:我自己也不知道了。

玛格丽特:在咱们相遇的那晚以前,你是干什么的?

亨利:认识你以前我是个什么人吗?我忘了。

玛格丽特:将来你也就忘记你今天是个什么人。而且,你也会忘记我。

亨利笑了,随后把左手伸给玛格丽特。

亨利:这都是你在我的掌纹中看出来的吗?

玛格丽特端详亨利的手,忽然变色。

玛格丽特:亨利……你的手掌上有个伤口,还有血……

亨利看了自己的手,又笑了起来。

亨利:一个伤口……你再看看!!这是一片枯叶子。叫你害怕的就是这个吗?

他朝那块粘在掌心的枯叶吹了一下。

玛格丽特:我好象觉得要失去你似的……有人要叫你离开我……

亨利:我对你说过,我原是世界上最自由的人。谁能强迫我离开你?

他过去搂抱她。传来一个杂技团员的说话声。

杂技团员:人都等着你呢!快让大家看看你都会些什么……

亨利:你们一会儿瞧着吧!

他飞快地走出去,从两个正注视着他的男子身旁走过。我们认出其中有一个就是侦探。

侦探:就是他。

这两个男子朝杂技场和木台走去,台前已经聚集了观众。这时正进行招徕观众的场外表演。杂技团员和动物都排列在台上。音乐停奏,亨利出场。

亨利(用江湖卖艺人的口气):在你们还没有出生的时候,在一个你们永远去不了的地方,有一个你们不认识的哲学家,柏拉图,他把人圈在一个山洞里,给他们讲解地球的秘密……

有一个杂技团员击了一下双钹,以便给亨利的演说点明段落。玛格丽特在亨利的身旁,喜形于色。

亨利:后来,又有一个人,一个你们依旧毫不认识的人,在另外一个你们仍然去不了的地方……

亨利面向观众。在他讲话的时候,那两个人走来站在观众的后面。

亨利:……天文学家牛顿在繁星中间飞来飞去,他要把天空的秘密讲给人们听。可是这个哲学家和这个天文学家都错了。这话是第三个有学问的人对你们说的。就是我,亨利,对你们说的。因为应该知道的秘密只有一个,就是青春的秘密。……

又响了一下钹。玛格丽特听着亨利的讲话面露微笑。

亨利:这就是幸福的秘密,欢乐的秘密。到里边去,这秘密就揭开了。请进去吧,先生们,太太们!

乐声又起。亨利从台上跳到观众中间,邀请他们进场。

那两个侦探盯着在他们面前走过的亨利。他们走上前去,一左一右地同他并肩而行。宪兵在后面跟着。突然,一声令下,他们抓住了亨利,把他拖走了。

一辆马车在一条路上飞驰。车里,亨利、侦探和宪兵都在打磕睡。忽然听见老浮士德曾听见过的笑声。亨利一跃而起,惊醒了两个看守他的人。

亨利:谁笑了?是你们笑了?

侦探和宪兵互相看了看,耸了耸肩。他们又睡了。亨利瞪着眼明白过来。他知道了,那是曼菲斯托的笑声。

翌晨在检察官的办公室里,旅店主人和安东尼面对着亨利。

店主人:就是他!

安东尼:确实是他!

检察官在亨利身旁,亨利被侦探抓着胳膊。检察官作了个手势。一个秘书带走了安东尼和店主人。

检察官:有人看见你在浮士德教授家里拿钱,从那时起,就没人看见过浮士德教授。你把尸体弄到哪儿去了?

亨利:什么尸体?

检察官:浮士德教授的尸体呀!

亨利要回答。他作了个手势指指自己的身体,但是找不出可以说的话。

检察官站在浮士德的研究室中大批被砸碎的曲颈瓶前。

检察官:跟你说吧。因为你犯下的凶杀案,我知道得一清二楚,就象是我自己犯下的一样……你跟这位老人野蛮地搏斗了一场,以后就杀死了他,这里一切都带有殴斗的痕迹。至于尸体呢……(检察官打开炼金炉的门,做了一个戏剧性的动作)你就在这儿,这个炉里,把它焚毁了。

大群大学生和行人着着亨利走出来。响起一片充满敌意的叫声:“处死他!”亨利在法警的监视下爬上一辆车。

一间牢房。亨利在里面来回走着,一面怒冲冲地用脚踢门和墙壁。他突然停住。他听见一阵笑声。亨利明白笑声是从哪儿来的。

亨利:是的,是你在笑,曼菲斯托非赖司。不过,别高兴得太早,谁笑在最后,谁笑得最好。

审讯已近尾声。灯光照耀着大厅。检察官面对法官席,站着说话。

检察官:各位先生,我的起诉完了。一切都证明这个人是有罪的……他老说他要揭露一件事来证明他清白无辜。可是到现在还没揭露。而我们却看到了我们王国所遭的损失……

亨利在被告席上,四周有法警监视着,他显得很坦然。

检察官:我们王国失去了浮士德教授,这位超群卓绝的学者,更确切地说,这个伟人,我们这个时代的灯塔……

在旁听席中,安东尼在哭泣。

检察官:……他突然消逝了,把我们丢在哀痛悲伤的重重黑影里,我们渴望主持公道,要求对凶手处以罪有应得的唯一的惩罚:死刑!

亨利收起笑容,想站起来。法警粗暴地按他坐下。

庭长:被告,你有什么申诉吗?

亨利:当然有。我迟疑了好久想申诉……(他仰望着天)一直迟疑到最后的时刻。可是现在我不能再等啦。检察官先生已经对您说过,谁也不知道我是什么人。谁也不知道我的姓名。这个,您不感到奇怪吗?

他好象在等候什么意外事情。但什么事也没有发生。他继续说下去。

亨利:有人看见我在浮士德教授的家里。我在那里拿钱……这都是事实。不过这笔钱,这个家,我是可以任意使用的……

庭长:你是想说浮士德教授允许过你这样做?

亨利:我是他的最好的朋友。

检察官:他不在此地,不会否认你说的话了。

亨利:你恰恰弄错了。现在时机已到,我可以公开宣布把我逼到这儿来的那件来自地狱——的确是来自地狱的阴谋诡计了。谁笑在最后谁笑得最好的人!你愿意知道浮士德教授的事情吗,让我来告诉你。这事情是那么难以令人置信,浮士德教授并没死,他活着呢。(他张开双臂)就在这儿呢!

亨利看见自己的话发生了影响,很满意,面露微笑。他准备接下去说,这时旁听席中发出了一声喊叫。原来是安东尼站了起来,他指着门的方向发疯似地大喊着。

旁听者全都站了起来,朝着门的方向注视着,那儿有好多看热闹的人乱哄哄地围着一个刚进来的人,一直把他拥到法官席下。这个刚进来的人不是别个,正是浮士德教授。[可是我们知道这是曼菲斯托变成的。我们此后简称曼菲斯托为教授。]一阵混乱。庭长注视着教授,摇手铃,要求大家保持安静。

庭长:教授先生,您倒是上哪儿去了?

教授站在台下,好象很高兴。

教授:庭长,我旅行去了。离这里很远的地方,很远很远……

他转身向亨利眨了眨眼。亨利想说话。可是他明白他无话可说。法警紧紧抓住他的手。他听任他们抓,没有反抗的力气。大家都认为他可以无罪开释了……

深夜,在狱前。一座铁栅栏门开了,亨利走出来。在他身旁,有一辆马车的门开了。亨利上车,车立刻走动起来。教授在车中闭着眼,好象在睡觉。

教授:你不该向我道谢吗?

亨利:我并没有叫你。你为什么又来了?

教授:我不想把我们之间的那件小事公诸于世。

亨利:你是想强迫我干吗?你是想逼我出卖我的灵魂来挽回我的生命吗?

教授(笑着):这不见得就会把你吓倒。你的灵魂已经锻炼得很坚强。它在我们眼里,价值更高了。

大学的入口处。亨利和教授并排在弯形顶的廊下走着,向浮士德的住室走去。教授挽着亨利的胳膊。

教授:你战胜我了,我承认。现在,你可以自由自在地享受青春的乐趣,而我呢,我却被判决在这儿捱受你的老风痛病。这不是抱怨……

教授独自走上通往浮士德住室大门的三级台阶。门开了。

教授:不过,如果哪一天你需要我帮忙……你是知道我的住处的。

亨利十分惊愕,他了解到教授确实已代替了自己。他现在是进了自己的家了。

教授的声音:你好,安东尼。

安东尼的声音:您好,教授先生。

从门内射出的亮光不见了。传来关门声。亨利向出门的方向走去,迎面碰见了刚进来的大学校长。校长害怕了,闪身躲开亨利。

亨利:校长先生!

大学校长:青年人,你是谁啊?

亨利:小心啊。这个人不是浮士德教授……

大学校长带着又惊奇又怕的神色看着亨利。亨利看见大学校长这副怪相,笑了。

亨利:您如果想知道一切,那末,浮士德教授就是我。

这时,守门人走到亨利身旁,抓住了他的胳膊。

大学校长:把他带走!把他轰出去。他是个疯子!

大学校长和守门人不顾亨利的争辩,推着他向栅栏门走去。到了门外,他听见有人叫亨利。

教授的声音:亨利!

在一个开着的窗口,教授欠身向外。亨利走到窗下。

教授:可怜的朋友,你上哪儿睡觉去呀?你自己没想到吧。青年人就是这样粗心……我不能给你黄金。我是不制造黄金的。可是我可以给你一点钱。

他丢给他几个硬币,硬币滚到下水道的铁条盖上,落进沟里。

教授:不用谢我!你知道我是什么时候都愿帮你的。

他关上窗,回到研究室,安东尼已在那里。

安东尼:教授先生的心太好了。

教授:这我知道,安东尼。这是我的毛病。

安东尼:晚饭已准备好了,教授先生。

教授:晚饭!这是多么好的主意呀!我一点也没想到……

教授跟安东尼侍候了这么久的那个老浮士德大不相同,他一跃而起,奔向衣帽间,小声哼着一支轻松的调子穿过衣帽间。安东尼跟在后面,神色惊惶。教授走进饭厅,嘴里仍旧小声哼着。他跟一个新来乍到的人一样,细细端详各处。他走到一面墙下,注视一幅画,画的是一张摆满了菜肴的饭桌,有野味、虾类、糕点等等。他欣然落座。安东尼走到一个放餐具的柜子旁,从那里拿了一个碟子和一个玻璃水罐。

安东尼:先生这趟出外可变了样啦!

教授:变好了还是变坏了?

安东尼:当然是变好了……

安东尼的手在教授面前放下盛着一条瘦鱼的碟子,然后在玻璃罐里注满了清水。教授停止微笑。他馋涎欲滴地看着对面挂着的那幅引起食欲的画。

教授:酒呢?

安东尼:先生现在也喝酒啦?

教授:我要喝酒,并且要顶好的酒。自从听人谈起叫作什么鹅肝酱、龙虾、口蘑子鸡、奶油香菌的东西,我就很想尝尝这些东西的味道,你明白吗?安东尼,生命是短促的,及时享受吧。

大学的钟响了。阳光穿过浮士德卧室的窗帘。教授还在睡。有人敲门。卧室门开了,安东尼进来。

安东尼:教授先生……(他走近床边,面有不安之色。然后又提高了嗓子叫)教授先生!

教授猛地坐起来,想知道自己在何处。

教授:啊!什么?你是谁?

安东尼:是我……安东尼……先生总算又能安睡了!

教授:安睡……人是多么幸福啊!他们叫作天堂的,也许就是安睡……

安东尼:您好久没这么安睡过了吧

教授:别提这个了。

安东尼:校长先生已经来啦。还有一辆车在门口等着您。

安东尼出去。教授唱着起床。他好奇地打量身上的一件长衬衫,穿过卧室,在一面反映出他的面孔的镜子前停住。他发现领下有胡须,感到非常惊异。他用手抚摸自己乱蓬蓬的头发。

教授(对着镜中的形象):早安,浮士德教授先生。

在衣帽间里,校长和蔼地向他致意。在他身后是亲王的专使。

校长:早安,浮士德教授!

教授:早安,早安,校长先生……

校长:学校得知您回来后,十分高兴,我以后再讲给您听。现在我不愿意叫亲王久等。

教授:亲王?

专使:亲王希望马上跟您见面,教授先生。车子就在那儿。

教授:那咱们就走吧,我听亲王的吩咐。(他低唱)亲王的吩咐。

他向大门走去,亲自开门。安东尼手里拿着眼镜奔来。

安东尼:先生忘了眼镜啦。

教授:眼镜?啊!对。我的眼镜。我忘了。

校长、教授和专使都走出。走过的学生们向他们致敬。有些学生喊叫着,包围了教授。

教授:谢谢,朋友们。我非常感动。有时间到我那儿去,一起聊聊,把我当作你们的伙伴看待……

他丢下那群惊愕不已的学生,走了。他挽着专使的臂,一起向街上走去。

教授:我一向乐意帮青年人出点主意……

一辆四轮马车穿过古堡的铁栅栏门,在院子里停住。教授走进王宫的长廊。一个美丽的妇人迎面走来,和他擦肩而过。教授转回头,微笑。一摸下巴,发现了长须,这一接触使他想起他扮演的角色的严肃性。一个侍卫打开正中间亲王办公室的门。

侍卫:浮士德教授先生!

教授听见有人叫,急忙向门走去,一进门就止步不前。门随着在身后关上。他恭敬地行礼。

亲王:请坐,教授先生。看来,这次旅行对你很有好处。您的气色很好,您象是换了个人啦。

教授:我也有此感觉,殿下,确实是另外一个人了。

亲王:我愿意相信您曾一度失踪,您的这次神秘旅行,还有出人意外的归来,多少和(说心腹话的神气)您的工作有关系吧?

教授:殿下说得很对。近来,我是做了不少工作。

亲王:这些工作的结果可以见告吗?

教授:我对我进行的事业获得成功抱有很大希望。

亲王:教授,您是唯一能拯救我们的人!国家的情况愈来愈坏了,国库空虚。您没看见我们都拿什么支付吗?纸!

亲王指指堆在桌上的一捆捆银行钞票。教授摘下眼镜,放在亲王的办公桌上,仔细端详钞票。

教授:这是个好主意啊,殿下。

亲王:不过,这种纸币不久就毫无价值了。我们需要的是黄金。工作吧,浮士德教授!

这时,可怜的亨利正在街心一条沟里挖着土。他手拿铁锹把沟里的土扔到一条土岗上。他看了看手上磨起的泡。土岗上出现一个工头。

工头:怎么,累了?你,你常做工吗?

亨利:我干了一辈子。

工头:做什么工?

亨利拒绝回答,又干起活来。工头轻蔑地耸了耸肩。中央出现了两个骑马的卫兵,后面跟着一辆四轮车。因为有一辆载土的大车横挡着路,一个卫兵就来到工头的身旁。四轮车停了下来。

卫兵:把路让开!让王妃过去!

工头肃然起敬,立刻转身向着赶大车的车夫们,对他们转达卫兵的命令。亨利已跳出沟,走到四轮车旁边。一个打扮得象童话里的公主似的美妇人从车窗朝外张望。

亨利看了这个好似从另一世界来的美人儿,不觉神魂颠倒,笑逐颜开。王妃看见亨利的笑容,高傲地别转头去。她不耐烦了。

王妃:怎么啦?他们在干什么呀?快呀!

卫兵(重复):快呀!

工头(重复):快呀!(他转到亨利身边)你回去干你的活吧,你!

他推了亨利一下,亨利跌落在沟中,看不见了。四轮车走动。一个轮子从一片泥塘里滚过,溅起一股水,落到亨利脸上。

工头:去!都去干活!你们还等什么?

亨利从新干活,一锹铲下去时使了这么大的劲,铁锹断了。我们听见许多笑声……

……紧跟着是教授的笑声,他正由亲王陪着走到亲王办公室门口。

教授:我觉得,殿下,为时不远了。过不了多久,您就会有黄金。

亲王:愿上帝保佑您!

教授:您说什么?

亲王:愿上帝保佑您!(教授大笑)浮士德教授,我简直不认得您了!从前您总是惶恐不安,老有许多古怪的疑虑……

教授:我都怕些什么?

亲王:您总怕炼黄金是一种具有……怎么说呢……对,具有魔鬼性质的事业!

教授:真的吗?您相信魔鬼吗?魔鬼!我们很明白它是不存在的。但是,嘘!不应该说这些。

傍晚。工地出口处,小工们在工头的面前排队走过,工头用纸币发给他们当日的工资。亨利在他们队里。轮到他的时候,工头瞪了他一眼,从自己座位前的桌子下面,抽出断成两截的铁锹,丢在他的面前。

工头:把这个带走!滚吧!

亨利:我的钱呢?

工头:你还想要钱?要钱,先得学会干活!你以后别来了。

亨利:你是小偷!快给我工钱!

工头:好,我给你。

他站起来,抓住亨利的衣领,举拳要打他。两个人消逝在小工们后面,他们乐于看这场热闹。狂笑声。亨利被抛了出来,翻倒在街石上。他愤怒地抬起头。有一个人在亨利身旁停下来,俯身帮助他站起来。这个人正是教授。

教授:你叫我了?

亨利认出是教授,猛地抽身后退。

亨利:没有!

教授:我好象听见你叫我来着……请原谅。

他和蔼地行了礼,走了。亨利朝另一方向离去。

同一夜里,在大广场上,亨利忧郁地走着。他在从一扇窗里射出的一片灯光中停住。室内,教授正在工作,四周满是玻璃瓶、曲颈瓶和一些古怪的东西。他从炉中抽出一把烧红了的铁铲,仔细检查铲中冒着烟的小块金属,他用手指拿起这些金属,毫无怕烫的样子。

在街上,亨利继续朝里注视着。教授出现在后景中,从另一个窗口向外探身。

教授:喂!青年人!为什么不进来?你只要开声口就行啦……

亨利猛地一惊,朝教授迈了一步。随着又突然转身,逃走了。

在雾中,远远看见亨利,他正转身往后看,好象是为了看清是否有人在跟踪。他走过一个酒吧间的有灯光照亮的玻璃窗前,玻璃是不透明的,窗外没有光,从酒吧间送出一种凄凉的音乐。他止了步,看见地下有什么东西,俯身拾起了一个硬币。他快活地在手心里掂硬币,随后走进酒吧间。

他在一张桌上拿起一瓶酒,自己斟了一杯,一饮而尽。老板突然从他背后出现。亨利取了一块点心,一个碟子,连酒瓶一起拿到另一张桌上,坐下。老板跟着过来。

老板:喂!本店的食物是不准自取的。

亨利:那末,你给我拿吧!

老板:得先付钱!

亨利笑了。他从衣袋中掏出刚拾到的硬币,放在桌上。随后他自倒酒喝。这时别的顾客走拢来,老板利用他们作证。

老板:这是金币!我都忘了还有这种东西。你是哪儿弄来的?

亨利:天上掉下来的……(他拿回硬币,攥在掌中)你不要吗?

老板:要,要!给我,让我看看是不是真的。

亨利:看吧!看吧!

他舒开手掌,让他们看掌心,谁知那儿只有一点点沙土。

老板:这是什么?

有一个顾客把指头插在沙上,沙撒在桌上。

顾客:这是沙土啊。

所有的人都大笑,只有老板不笑。

老板:你要是跟我玩魔法,你可是自找麻烦……

亨利看着沙土,很狼狈。他已经明白了……无疑教授就在近处。他一转身,坐在他身后的一个顾客也转过身来。不用说,这就是教授,他客气地行了礼。

教授:晚安!

这时老板回来了,手里拿了一根坚固的木棒。教授挥手拦住他,一面递给他几张纸币。

教授:不用担心,我请这位先生。

老板接过了纸币,仔细端详。他不大放心。他离开了教授和亨利,其他的顾客也觉得无趣,都走开了。

教授:把这一切忘了吧。咱们玩乐吧。生命是短暂的。

音乐又开始。各就各位。教授和亨利背对背坐着,不过教授向后一仰还可以附着亨利的耳朵说话。

教授:你看,我的炼金术还示行。我炼出了黄金,可它马上就变成了沙土。(他拿起酒杯)祝你健康!

亨利为教授的嘲弄所激怒,愤然躲开,拿起手边的酒瓶,站了起来。别人以为他要拿瓶子打教授。老板和两个顾客便过来解劝。教授纹丝不动。亨利重新坐下,自斟自喝。教授也自己斟酒喝,随后他转身向着亨利。

教授:你知道吗?你比我有学问。你写的东西,我都读了。你的伟大事业眼看就要成功。谁要是炼出黄金,就什么都能办到。让我们为不朽的科学干杯!你害怕跟我碰杯吗?

亨利:我既不怕你,也不怕你的主子。为你的健康干杯!

他们碰了杯。随后教授抚摸着自己的胡子,好象在想新主意。亨利转过身来,弯腰向着他。

亨利:我对你这套把戏很清楚。你就这样折磨我下去,一直到我把灵魂出卖给你为止,对不对?好!咱们就来谈谈买卖!你出多少?

教授面有喜色。他窥见了他努力的成果。

教授:不再过漫长的贫困生活,你将美满幸福和长寿。我要帮助你成为最有权势,最富有的人……

亨利:如果我不接受呢?

教授:那你就真叫我十分为难了。真正的地狱在世界上是存在的。那就是穷困、孤独、人的邪恶……

亨利:那末,你以为已把我抓在手中了!可是你忘了,有一个方法可以逃出你的罗网……

教授:什么方法?

亨利站起来。教授也站起来。亨利急忙出了酒吧间,酒吧间是座落在一条小河的岸边的。他向河边走去。教授远远跟着。亨利的脚踢一块大石头,石头落在黑黝黝的水里,不见了。

亨利:我只须走这块石头走的路就行了。

教授:你为什么不走呢?

亨利注视教授,明白了他的想法,狂笑起来。

亨利:这样,你就廉价地得到了我的灵魂?不,我亲爱的魔鬼,你的任务未免太轻松了。你爱怎么办就怎么办,不过我毫不动摇地接受我的命运。

亨利走开。教授目送他。

教授:我满以为我赢了。可是你瞧,他又逃出了我的掌心。伟大的吕西非尔,快给我一点启发吧!

在教授背后好象有游光奔来奔去,教授聚精会神地等候吕西非尔的回答。我们当然听不见回答的话。

教授:我只不过是一个二等魔鬼,这个你是知道的……我能做的都做了……可是这个灵魂实在难于控制。就不知道该从哪儿抓他……(他谛听)对……就是这样……天才的吕西非尔,只有你才能有这样的主意……我试试,(悽然)这叫什么职业啊!

他在浓雾中离去。就在这片浓雾中,在较远的地方出现了亨利。他在几座墙形成的一个有半圆顶的夹道口站住,光从外面照着墙。亨利要睡是可以睡在这里的,地下有干草。在他以前,一定有个流浪汉在这儿睡过。亨利躺倒在地下。

他闭上眼准备睡觉,但又突然坐了起来,乱拍乱打,好象在赶什么东西。两只耗子逃走了。亨利站起来赶耗子。这样他就走出了他藏身的夹道。

在城里,他在一个静寂无人的广场上走着。我们听见教授叫他的声音。亨利停住。教授追上他。

教授:请原谅我!我热心过头了,我非常后悔。咱们讲和吧。我要把我的友谊献给你。

亨利:你献出来的东西要多少代价,我是知道的。你别管我吧……

教授:不管你?就让你过这种清苦的生活!我有很多对不起你的地方,我要补救一下。你考验我吧!我不要求你别的,只希望你允许我帮助你工作。你不是想知道自然界的重大秘密吗?我帮你去发现它们……你不是想炼黄金吗?我答应你,就在今晚,让你成功。

亨利不回答,只顾走。教授跟在后面。他们消失在浓雾中。这片浓雾变成了烟,烟中现出亨利的面孔,周围都是玻璃管和曲颈瓶。他看了眼前的一切,好象有点眼花缭乱,转身向着身旁出现的教授。

教授:我没有失信吧?你也不必承担什么义务,不过,你看,一切都变成了那么容易简单!你多少年来所梦想的发明,就在你眼前摆着了。

烟上升,从浮士德住室的烟囱里冒出去。随着,天空明朗起来。烟消失了。一线阳光照到烟囱上。

在研究室中,阳光照着一堆金币,教授的手往堆里扔别的金币。教授又回到炉边,在那里他拿了最后一把金币。安东尼进来。

安东尼:教授先生已经起来了?

教授:我并没有睡,安东尼。我干了很多工作。并且也没法儿睡,我的卧室里有别人睡着呢。

安东尼:别人?

教授:这个人,你认识,安东尼。(他哼着歌站起身来)你认识这个人。你要把他当作一个有身份的客人招待他。现在让他好好休息吧。他实在应该休息一下了。

安东尼:是,教授先生。

教授临出门给了安东尼一个金币。

安东尼:一个金币!

教授出门。正经过门前的大学生们听见了他说话的声音,站住了。

教授:你们好,同学们。你们看见这个金币吗?谁最有资格得到它呢?我说,谁是强者,它就归谁。

他扔金币。学生们一拥而上。教授走开向大广场走去。另一位教授迎面走来,擦身而过,看见学生们在争夺打架。

另一位教授:这样打架是什么意思?为什么打?

教授:我亲爱的同事,这就是生活的写照。

他拿一个金币给他的同事,来到了大广场,那儿有一辆马车在校门前等他。车夫替教授开车门。一个贫妇拉着几个孩子走到车旁。

贫妇:善心的先生,慈悲慈悲吧!

教授:那便是教这些孩子学坏事了。人穷了就应该劳动。

车走动,教授向贫妇挥手打招呼。

王宫入口处,两位要人从正面楼梯下来。一位止了步,俯身拾起一枚金币。

要人甲:一枚金币!

要人乙:这儿又是一枚!

他们一齐俯身。远处教授已走完楼梯,在行礼。

亲王主持秘密会议。部长们围桌而坐。教授站着。亲王吁吁喘着气。他站起来,所有的人都跟着站起来。

亲王:那末,这种黄金可以大量地制造了?

教授:如果殿下命令的话。

亲王:我还能不下这道命令?

他坐下。除教授外大家也都坐下。

部长甲:殿下,请考虑一下后果!

部长乙:那就没有穷人了!

亲王:放心吧,先生们。怎样分配黄金,我会过问的。

他起立。大家都起立。

大学入口处,卫兵列队恭候。这时,一辆四轮车停住了。亲王和教授从车上下来。亲王快步向教授的住室走去。部长们在后面跟着。

在浮士德教授的研究室中,部长们把亲王和教授团团围住。

教授:只要稍稍懂得炼金术,这是再容易不过的事。这不过是一种质的改变……这黄金是沙土变的。

大家沉默,表示不信。一部长走上前来。

部长甲:教授先生,在我们这个时代,谁相信沙土会变黄金?

教授:财政部长先生,您可是让我们这个时代相信纸就是钱!

他笑了。亲王并未笑。他显得很庄严。

亲王:教授先生,您将是我们国内从未见过的最伟大的人……

教授:殿下,这个发现的成就,不应该归功于我。

亲王:归功于谁呢?

教授:归功于这个青年,他的功绩是无法酬报的……

亲王和部长们,顺着教授的手势,转脸向亨利,我们看见他在房间的深处又读又写。他跟头天晚上一样衣衫槛褛。他发觉有人注意他,起身行礼。亲王和教授向他走去。

亲王:您说的就是这个青年人吗?

教授:我不过是尽我的微薄的能力从旁帮助了他。

亲王:他姓什么?

教授:他的出身是个秘密。大家叫他亨利。

亲王转身向亨利。

亲王:您好,先生,您使我感到惊奇。您从事这门研究已很久了吗?

亨利:简直没法说有多久了,殿下。

亲王(向教授):咱们一刻也别耽误。为了炼黄金,应该给你们准备些什么东西?

教授:一点沙土和一点天才,(指着亨利)天才就在这儿。现在只缺沙土了……

一把鹤嘴锄在沙土坑里掘沙。一袋袋的沙土装上载重车。

远处,一口袋沙倒在一种大漏斗里,从那里,沙被引到一些管子里。部长们围着亲王和教授。亲王很有兴趣地俯身看了漏斗之后,跟着亨利走。我们听见震天动地的响声。

从许多管子和复杂的机器中冒出黑烟,亲王和亨利从这些管子和机器的后面走进一扇象保险箱门那样的门。部长们在后面跟着。教授转过身来,认出是亲王后,就站起来。彼此交谈了几句,但声音被机器声压住了听不见。教授拉着亲王和他一起从另一扇门出去。

他们走近一种储水箱,许多工人围着箱在忙碌。一个工人操纵一个异常巨大的龙头,从里面流出金币,另一个工人用口袋接着。口袋满了,就把龙头关住,然后又打开,装另一只袋。装满的口袋被放到装在手车上的其他口袋上面。手车推走了。

一长列宫内侍役一手提一口袋,走上王宫的大楼梯。他们走进一间大厅,挨着四壁堆满了装着金子的口袋。在门口,一个会计员和侍卫长在计算送进口袋的次数。

一张桌上堆着金币,宫廷的高级宫员和亲王围桌坐着玩纸牌。教授从亲王身后走过,教他发一张牌。亲王依他发了牌,赢了,把全部赌注都掳到面前。教授走到大厅的中央,那里有好几桌牌局,宫廷的官员们坐着玩牌。

在河边的那个下等酒吧间里,几个顾客[全都衣衫褴褛]围着老板乱转,老板刚收到一个金币的酒账。老板拿牙咬了咬金币,在桌上掷了掷听响声,然后面露笑容。这块金币一点不假。

在浮士德的饭厅里,一两个年轻漂亮的女侍端着菜,随着一种轻快的室内乐进来。桌上摆着很多花瓶和鲜花。教授和亨利面对面坐着。那两个漂亮的女侍走到教授身旁,教授取菜。

教授:我要请问,我的亲爱的,世上的人有什么可抱怨的?他们可以吃,他们可以喝,他们可以……(向欠身在旁边的那个宽领露胸的女侍看了一眼)对着姑娘们微笑。说实在的,再没有比活在世上更舒服的了。

正有一个女侍挨近亨利,亨利羞怯地看了她一眼。

亨利:在这以前,我对生活享受是不大操心的。

教授:唉!彼此彼此……不过你别以为我们已做了不少工作,现在该玩乐一番了!

亨利:如果跟我要做而未做的相比,我们所做的实在微不足道。

教授:真的吗?

亨利:黄金与我何干?我所求的是科学,是知识,是……(一个女侍要给他斟酒。亨利拒绝了,但不由自主地看了看她,停止了说话)是发现一直在折磨我的那些重大秘密的答案。(另一个女侍走过来斟酒。亨利行动如前)我不知道的东西多得很。

教授手拿酒杯,颇有兴趣地看着亨利。

教授:这倒是真的……我为你未来的发现干杯!

夜晚,在王宫的大客厅里,亨利穿着晚礼服,在这种新环境里,好象很不适应。周围有好几个来宾好奇地看着他,等他一过来都背过身去。亨利走到一扇门旁停了步,门外是一间有人在跳着双人舞的大客厅。

在那些跳舞的人中,教授好象是唯一兴高采烈地寻欢作乐的人。他一面跳一面和蔼地和亲王打招呼。亲王回礼,面上的微笑有点勉强,他随后向身旁的部长不安地递了一个眼色。

教授继续跳舞,一面和财政部长、大学校长和一位胸前挂满勋章年岁很大的将军打招呼,这些人不满意地看着他,冷淡地还了礼。

一位贵妇用扇子遮着脸,正在和王妃谈天,王妃缓缓转过身,注视亨利。亨利的眼光和这股眼风突然相遇。王妃别过头去,然后努力回忆在什么地方曾见过这张面孔。

教授停止跳舞,陪着舞伴从王妃面前走过,向她致意。然后急忙向亨利走去,步伐很矫健。两个人一起走向一个小客厅。

教授:真遗憾,我跟你不一样,不是少年了。不然的话,我可以跳一整夜!

亨利:你没看见大家都在笑你吗?

教授(喘吁吁地):你这两条腿没受过跳舞的训练,我感觉出来了……

亨利:你忘记你是顶着我的姓名,这个名字是欧洲各大学都尊重的。

教授:别生气!你有什么可抱怨的?几天的工夫,你成了全国最重要的人物,所有的妇人都注视着你……你还要什么?

教授感觉疲倦,说着话不觉躺倒在一张躺椅里。亨利在他身旁落坐,臂倚着躺椅的扶手,椅旁立着一个点着蜡烛的莲花大灯台。

亨利:我要什么吗?我想单独和王妃在一起。

教授:噢!噢……这个,可以慢慢想法的。

亨利:马上!

教授:马上?你的要求真苛刻!(他一只手在亨利脸面前晃了一晃)如果我的主子肯把这种能力赐给我的话……

在他们身后,莲花形灯台的蜡烛全部熄灭,他们陷于黑暗之中。亨利站起来。几个客厅都静寂无人了。月光从各窗口射进来。

亨利:我亲爱的曼菲斯托,太好了!刚才在这儿的那些人,你把他们弄到哪儿去啦?

教授:当我擅自把你引入睡乡,时间前进的时候,他们都去睡了。

亨利走进黑暗的静悄悄的大客厅。

亨利:王妃到哪儿去了?

教授:我想她会准时来赴约的。

亨利继续向前走。一个白色身形朝他走来。这个身形不是别个,正是王妃,穿着一件单薄的夜间穿的长袍,从窗口吹进来的微风吹动了长袍的皱褶。亨利向她走去。王妃缓慢地向亨利伸出手,亨利握住了这只手。她的眼是睁着的,可是一触到亨利的手,她一惊,好象从睡梦中醒了过来。她愣了一会,随后看见了亨利。

王妃:你是什么人?

亨利微笑着单腿跪在地上。

亨利:您的最忠实的仆人。

王妃:你在这儿干什么?

亨利:您可以这样问我,我可不敢这样问您;不过我感谢命运把我引到您的脚下。

教授,在大客厅的门口,在掩住他身体的壁后探头微笑。王妃没看见他。

王妃:一个梦蒙骗了我的神智,一看见你,我醒了。

亨利:但愿上帝降福于这个梦,夫人。

教授在舞厅乐池里的乐谱架旁,拿起一个曼陀铃,低低地奏起一支伤感的曲子。

王妃:这是什么曲子?

亨利:我不知道,夫人,不过希望它能够表达出我不敢形诸口舌的情意。

王妃:先生,不要利用我现在的处境别有意图。

亨利:面对着一位如此美丽的……并且如此衫薄衣单的王妃,有哪一个臣民还能保持他的理智呢?

王妃听了这句话,想起了自己装束上的随便。

王妃:先生!

教授停止奏乐。他摇头。亨利太不善于此道了……

王妃:你忘记你是在跟你的国王的妻子说话吗?

亨利:国王睡着了,夫人,不管他现在做什么梦,也不能比我此刻所做的梦更美好。

王妃:够了,别再说了!

她向里走去。这时一扇门开了,一个手持点燃着的火炬的人从那儿进来。王妃止步,然后赶忙向亨利走来,把他拉到一个窗口,行动是如此急促,她几乎倒在他的怀中。亨利紧紧抱着她,示意她不要作声。

手持火炬的人不是别人,正是教授。他知道王妃由于他的安排,已在亨利的怀抱中。他满意地走了。

亨利和王妃,在月光照着的窗口,没有动弹。

王妃:那扇门关了。脚步声走远了……

亨利:先别露面,夫人。这关系到您的名誉。

王妃(几乎微笑):我的名誉没让你把我抱在怀中……(曼陀铃的乐声又起)还是这个曲子……从哪儿来的?

她撇开亨利,欠身向屋子的内部张望。他还握着她的手。她发觉了,转向他。

王妃:你不能松开我的手吗?

亨利:完全可以的,夫人,如果抽回去以后您肯再赏给我握一握,表示您已宽恕我的话。

她抽回了手,重新又把手递给亨利。他鞠躬。她微笑,走了。亨利目送她离去。

第二天,教授和亨利在王宫一所大客厅中央,客厅已改变成研究室。

教授:你对我满意了吧?我愿意相信你现在对我的友谊不再怀疑了……这个新的研究室,你觉得怎么样?只要你愿意,全国的科学家可以聚集在这里,在你的指导下进行工作……

亨利好象心不在焉,并不注意教授的话。

教授:你知足了吧?你还想要什么?

亨利:我想再跟王妃见面。

教授(大笑):这无需什么奇迹。你到哪儿,她就在哪儿。

亲王由王妃和几个官员陪伴着,对面是亨利,亨利旁边站着教授。

亲王:这是你今后享有骑士头衔的证书,这张证书是我们感激心情的一种微薄的标志。

亨利从亲王手里接过证书。王妃善意地看着亨利。

亨利:殿下,在落到我身上的善意的眼光里,我已找到了报酬,我不再找别的报酬了。我希望依靠我的卓越的朋友……(他迟疑不决是否说出他的性名)……浮士德教授的帮助,我今后将继续献身于我毕生所从事的这门学问……

在大学里,亨利念一篇报告。旁边坐着教授和王妃。

亨利:……由于我们的前人和我们的后辈的研究,世界的面貌将会改变。通过许多意想不到的途径……

王妃满心欣悦地望着亨利。

亨利:我们逐步前进,我们会发现一些连那些神经最坚强的人都会惊异不已的秘密。不久以后,就不会有人再忍受饥饿的痛苦。不久以后,战争将成为不可能。

教授脸上露出带有嘲讽意味的微笑。

亨利:我们正处于新纪元的起点,在这个纪元里,许多发现将把这个世界改变成幸福的世界。

听众鼓掌,为亨利喝采。

一辆王室的四轮车,在卫兵的导引下,在一条街上经过。正在挖土的工人们停止工作,在车过的时候,摘下帽子致敬。在他们的前面,工头[我们已经见过的那个工头]很恭敬地鞠躬致敬。

车内坐的是亨利和王妃,王妃好象很惊慌。亨利很高兴。

王妃(责备的口吻):先生!

亨利(假装天真的口气):夫人?

亨利抓住了王妃的手。

王宫中另一个晚会。教授微笑着摸胡子。听见乐队的乐声,教授吹着口哨应和。一个贵妇惊奇地看着他。教授转身向她,递过去一个多情的眼风。

在大客厅里,一队舞女正为亲王和王公大臣跳着芭蕾舞。

在客厅中央,几个宫廷侍臣围着亲王和王妃。王妃臂倚着扶手,好象浸沉在一种甜蜜的幻想中。她抬眼望亨利,亨利从远处注视她,她掉眼看别处。

在舞女队中混进了一个头上长角,手上持叉的道地的魔鬼。他一面跳一面做出用叉把舞女一个一个打翻的样子。

教授的全部精神都灌注在身旁的一个女人身上,顺着她的一个眼风转过头去看。看见魔鬼在做怪样子,乱蹦乱跳,他大声笑了起来。他笑得那么高兴,以致引起了一阵狂咳。他引身走开。芭蕾舞继续着,此时,教授不住咳嗽,走到亨利身边,两人出大客厅。

教授:你看见那个魔鬼了吗?

亨利:别开玩笑!我需要你帮忙。

教授:你既有了青春,又有了学问,又有了财富,又有了声誉,你还要什么?

亨利:但这还不算齐全。她爱上我了!

教授:谁?王妃?这个发现可了不起呀!

亨利:让这一夜的时间马上过去。让我再单独跟她在一起!

他们落坐在一张躺椅里。在他们后面,一个莲花形灯台点亮着。

教授:我可以再一次帮你这个忙。不过在我替你做了这么多的事以后,我很愿意知道我的劳力没有白费。噢!我并不要求你感谢我。我只想知道你是否找到了幸福。

亨利:我现在是世上最幸福的人了!

这时,莲花形灯台的蜡烛全部熄灭,一片静寂。在阴影中响起立在亨利身旁的教授的胜利的笑声,亨利已在躺椅里睡熟了。

教授(笑着):你可终于说出了我所等待的这句话,我的亲爱的浮士德!这个时刻,我为它费了这么大劲的时刻,终于来到了。睡吧,我的朋友,安安静静地睡吧!

教授面前是睡熟的亨利,教授举目向天。

教授:吕西非尔,你的命令,我都照办了。请帮助我!让这个亲爱的亨利立刻走出这座宫殿。

在教授身后,客厅的墙壁慢慢地消逝在浓雾中。在他四周形成了一个潮湿阴暗的石块砌成的弯形洞,有从远处来的灯光照着。

教授:请施法术,叫他变回到他还不信任我的那一段时期内那样穷愁潦倒。

现在,教授在浓雾弥漫的小河旁边,亨利从前睡过的藏身洞里,亨利穿着当时穿的褴褛的衣服,躺在其他流浪汉在他以前躺过的干草上。

教授:现在,醒醒吧,我的亲爱的浮士德,快醒过来享受一下依靠我你才得到的幸福的真实滋味。

教授倒退着消逝在浓雾中。原来不动弹的亨利好象在轰什么东西,狂乱地动了一下。他瞪眼扫视四周,然后眼光盯住了墙的一角。一只耗子逃跑了。

亨利嫌恶地认出了他所在的地方。他站起来,向小河奔去。他看了看自己的衣服,然后转身向河岸酒吧间射出来的灯光走去。他隔着酒吧间的玻璃窗往里望了一望,屋里没有别人,只有教授,坐在他当初坐过的位子上。亨利急忙走进去,走到教授身边。

亨利:原来这就是你给我预备下的最后的考验!我以为得到了幸福,原来只是一场梦……

教授:人的一生难道不就是一场梦吗?

亨利:我本以为世界已属于我,现在我什么也不是了!这原是你的本意,对不对?

教授:世界本来只是幻想,这你是知道的。

亨利:那末,把幻想还给我,把幸福还给我。不管要什么代价,我都给!

教授:年轻人,我不知道你说的是什么。

亨利:你等待着的东西,我马上可以给你!

他走到一张桌边,那儿有一个酒瓶,他把它砸碎。把碎玻璃碴子握在掌中。等伸开掌时,掌心里出现一道宽宽的伤口,流着血。他伸手叫教授看。

亨利:看,这就是你要求我的血。

他走回教授身边,教授已把写着契约的纸打开放在他面前,手中拿着一支鹅毛笔。

教授:我可没有要求你什么,你别忘记。

亨利:你负责为我效劳,一直到我死去为止,对不对?我要什么,你就给我什么?

教授拿笔蘸亨利的血。

教授:契约就是契约,我说话就得算数。

亨利:我应该用什么名字签署?

教授:用你的真姓名:浮士德教授。(亨利刚要签字)等一等。你确信你不会恨我吗?

亨利:别提你那些顾虑了。

教授:你不会责备我不得不施展的那些狡计吗?

亨利:你我之间,一切狡计都属于规规矩矩的战争。

教授随他去签字,在他签字的时候,讥笑地看着他。

教授:好,就按照你的愿望办吧!

教授拿过契约,念契约的条款。

教授:“在我死的那一天,你就可以占有我的灵魂。”完全符合规定。(他郑重其事地站起来,递一把椅子给亨利)请坐,主子,此后我就是你的忠实的仆人了。

亨利:咱们离开这儿吧!

一扇门开了,现出酒吧间老板,举着一瓶酒。

老板:这是我店里最好的酒……请原谅,让你们久等了。

教授:拿两个杯子来。

亨利:我已告诉过你我要离开这儿。

教授:是,我服从命令,主人。(向老板)给你这个!这瓶酒,请你喝吧。

他丢一个金币在账桌上,亨利立刻抢过来。

亨利:让我看看。是一个金币?

老板:可不是吗?一个真正的金币。是新铸出来的!这个亨利骑士,大概是个了不起的人。据说他要炼多少金子,就能炼多少……我真希望他能把炼金的配方告诉我!

亨利:亨利骑士……你几时听见过谈起这个人的?

老板:这一阵子全城就没谈论别人,光谈他了。您是从哪儿来啊?

亨利突然离开老板,满腹狐疑,跑着追赶教授,教授在岸边浓雾中等他。

亨利:讲个清楚吧……怎么这个人会知道我梦中发生的事?

教授:谁说是梦?你真的炼出金子来了。你真的爱上了王妃。你也确确实实是亨利骑士。

亨利:那末,我为什么会在这儿呢?

教授:那是因为我把你搬运到这儿来了。别生气。你曾对我说过,我的一切狡计都属于规规矩矩的战争!

他狂笑一声,走远了。亨利注视带血的手。

在一条街上,教授和亨利并肩走着。教授注视着亨利。

教授:别摆出这副嘴脸!赌输赢嘛,就得赌得漂亮!你要想一想,你今后是一个权力极大的人,而我呢,我已承担义务,听你的命令行事。

亨利:你是我的仆人了?

教授:一点钟以前就开始了,一直到你的生命结束为止。

亨利:那末,服从我的命令吧。我要一个人呆着。

教授止步鞠躬。亨利走远。教授微笑着看他走开。

亨利穿过一个广场,站住。他面前出现一个少女的身形。原来是玛格丽特,独自一人在吉卜赛人宿营地中间。亨利扶墙而立。伤的手碰到石头作痛。

玛格丽特抬起了头,她仿佛感觉到亨利投在她身上的眼光。她向亨利迈了一步,亨利后退。那座墙挡住了玛格丽特的视线,他沿着墙逃跑。他转过墙角。在那儿,教授拦住了他的去路。

教授:你为什么要一个人呆着?你明知道今后除了我你没有别的朋友了。

翌晨,一队穿着白色长袍的少女,手捧花朵,合唱一支愉快的歌。一扇门开了,安东尼进来,他手托一盘,里面放着一个茶杯,一把茶壶,等等。安东尼向一座楼梯走去,教授在楼梯中间打着拍子指挥合唱。安东尼上楼梯。教授在后面跟着。安东尼走到一扇门前站住。教授赶上来,开了门。然后从安东尼手中接过托盘,走进卧室,向亨利睡着的床走去。

教授:主人,我给您请安了。我希望今天这一天能使您的一切愿望都得到满足。微笑吧,天气很好,您年轻,世界是属于您的……

教授和亨利,由一个仆人引着,走进王宫的候见室。大家都围着他们献殷勤。只有教授一人向人回礼。亨利好象没理会四周的人,在候见室的当中停了步,忽然来个大转身,注目看着向他行礼的人。教授在他身后站住。

亨利:你说得对,我并没有做梦。人人都对我行礼,人人都赞扬我,他们甚至是在羡慕我……

他大笑,然后又向亲王的办公室门走去。教授跟在后面。

亲王坐在办公桌前。亨利走到他身旁。

亨利:殿下,您是认识我的,对不对?我确实是亨利骑士?殿下确信是如此吗?

亲王感到惊奇,注视亨利,最后只好微笑了之。教授在亲王身后向亨利作手势劝他不要激动。

亲王:我确信是如此,亲爱的骑士。有一个人,他的天才创造了我们国家的财富,您就是这个人。教授先生,我的话对不对?

教授停止做手势,点头赞同。

亨利:殿下,制造黄金不是最高的目的。科学给我们预备下许多其他意想不到的东西,如果我们不怕上帝,不怕魔鬼,知道怎样为它服务。

王宫的一个大厅,里面摆了很多桌子,很多工程师和科学家围着这些桌子工作。每张桌上有一块大牌标明研究的目的。厅中央有一块空的地方,教授和国王在那儿呆着。亨利走过来,他让亲王看一块牌子,上面画着一个鱼形的古怪的潜水艇。

亨利:请看,殿下,有了这只能潜水的船,人就可以探索海底。

教授:特别是可以用来击沉整队整队的军舰。

亨利指着一个鹰形的会飞的机器让亲王看。

亨利:有了这个会飞的机器,就可翻山越岭,飞越重洋……

教授:……毁灭防御最严的城池,把所有的居民埋葬在废墟之下。

亨利:我们将在人的身体中找出各种疾病的根苗……

教授:……你就能把最严重的瘟疫任意散布在你的邻国了。

亨利:我们将把物质的秘密强行打开。我们将利用每一粒微尘所包含的能……

教授:那时候,人就可以掌握绝对的权力进行灭绝工作。灭绝一个国家或是一个大陆。谁知道,也许整个地球和最近的一些星球……

亨利:殿下,科学为了人类的幸福没有不能做的事!

亨利在用餐。他好象专心致志地在想什么。这是在宫廷的一次宴会上。注意着亨利的王妃转过脸向着教授,教授在她身旁,吃得很香。一个侍役走过。教授很乐意让他把杯子斟满。

过了一些时候,在王宫的客厅里,满腹心事的亨利刚要倚在一把靠背椅的扶手上,刚把脸颊挨上手掌,他记起了伤口。他赶紧合掌握拳。他心不在焉地望着正在演奏室内乐的客厅。这是一场小规模的宫廷晚会,只请了几个宫廷侍臣。亲王坐在人群中间。他打哈欠。王妃看他一眼。

躲在一边远离来宾的亨利站起来,从一扇通另外一个客厅的门出去。他走近一面镶在古怪样式的框子里的大镜面前,在室内走了几步。教授坐在镜旁。旁边放着一瓶酒。教授略有醉意。

教授:过来,我的朋友,喝吧。我不喜欢音乐。它让我想起天堂。你是知道的,那些天神奏着他们的大竖琴……

亨利:一天过去了,它的每一小时只给我增加了忧愁。这就是你许诺我的幸福吗?

教授:要求别太过分!幸福不幸福全在你自己了。王妃不久自会来找你的,并且就在此地。

亨利:别胡说!

教授(用醉汉的罗嗦口气):今晚,我可以看见一些必须发生的事情,看得清清楚楚,就跟你在这面镜子里照见你自己一样清楚。

教授一面说一面站了起来,镜中反映出他和亨利的形象。

亨利:真的吗?我真想叫你让我看看,我在下一个钟头遇见的事情。我可以要求你这件事吗,我的仆人?

教授:如果这能给你解闷,我的主人,那就请看吧。(他指镜子)看你自己的影子在即将来到的时间内离开你,走远了。

亨利没有动,可是他在镜中的影子向正中的门走去。

教授:这时候是夜半了。正是王妃出现在这个客厅的时候。她很不耐烦地等候亲王就寝完毕,然后才能来和你相会。她出现的时候……

在镜中,王妃出现,向亨利走来。

教授:你正站在门口等她。她一见到你,假装惊奇。她看着你。你走到她身旁。你恭敬地握住她的手。(亨利吻王妃的双手)现在表示恭敬的时间过去了,突然……(亨利把王妃抱在怀中)行啦!你看事情并不困难。你们很快地约定了下次的幽会。以下的事就看你了。

在他身后的镜中,王妃和亨利的影子走远了。亨利本来是面对镜子的,现在向教授走来。

亨利:我不能看看此后的事情吗?

教授(喝着酒):你所看见的一切不难让你猜到以后的事。

亨利:我指的是我的一生中此后将发生什么意外。

教授:别跟我要求这个!

亨利:我用什么代价才把这个弄到手,你是知道的,难道我没有权利知道一下这个东西究竟有什么价值吗?

教授:你会把一切快乐都破坏,如果预先就知道是什么快乐。

亨利(恼怒起来):这是我给你的命令!你不是发过誓,把你的能力供给我使用吗?

他抓住教授的胳膊,摇晃他。

教授:你错了。我是以朋友的资格跟你说话呢。

亨利:未来就这么可怕吗,你不肯让我看?

教授:噢!没什么,没什么……你看吧。(他们两人一齐转向镜子,镜内客厅里,许多大臣向走进来的亨利和王妃鞠躬致敬)镜里反映的是一年后的情形。你看人们多么恭敬你,多么爱戴你。人人都已知道谁是王妃的情夫了。

亨利:亲王呢?他也知道了吗?

镜内的王妃走到镜子面前,微笑着整理头上的一个发圈。

教授的声音:亲王吗?一年之后,谁也不理睬他的意见了。这个可怜人,他已经死了。

镜中显出亲王,盛装躺在灵床上。

教授:看见吗?这桩悲惨的大事在几个月前就已经发生。这方面,丝毫没有可怕的了。如果亲王有所怀疑,他也无法叫人知道了。(大臣们站在灵床旁边,狠狈地互相望着)显然,人们无法拦阻那些不怀好意的人认为亲王并不是善终的。

亨利:你是不是想说他是被人弄死的?

教授:不管这样死或那样死,反正得死。

亨利:一点也别瞒我!

亨利和教授在一旁看镜中发生的情形。镜中王妃穿着寝衣奔向自己的床,躺在床上。尽里面有一扇门开了,亲王出现。

教授的声音:你得承认,这位亲王在世的时候是够讨厌的。……一个上年纪的丈夫是不应该一声不响地走进年青妻子的卧室的。果然,有一天夜里……

亲王满脸狐疑的神色朝王妃这一边看着。

教授的声音:……真正只差一点儿就把你们当场捉住了。(亲王朝王妃走去,从帷幕旁走过,亨利藏在幕后,从外看得出他的身形)幸亏他没想到看幕后。你真算运气,因为你已准备干一桩蠢事了。(我们看见亨利手中拿着的一把匕首)一把匕首!我的朋友,你丧失理智了。万万不可再使用这种粗野的工具……

场景消失,现在镜里的映象是亲王睡在床上。身边有一只杯子,一只手拿一个小玻璃瓶,往里面倒了几滴。

教授的声音:……科学,允许使用某些不留痕迹的武器。

亨利的声音:是谁干的这件杀人的罪行?这是谁的手?

教授的声音:尽管放心。不是你的手。这是……(我们看见教授走过来下毒药)那个负责满足你一切愿望的忠仆的手。而你这个愿望是很正当的。

场景隐去。现在我们看见亲王已死,躺在灵床上。王妃跪在旁边,哀哀地哭泣。

教授的声音:这个亲王,还要他干什么?现在我们把他弄走啦。王妃已作了深切哀痛的一切表示……

场景隐去。现在我们看见王妃跟在前面的场景中一样,站在镜前重新梳妆。亨利走到她身边。她偷偷对他微笑。

教授的声音:可以全心全意投入她的新的爱情了。啊!永恒的爱情!这不就是你的心所向往的吗?

场景隐去。现在我们看见亨利坐在王妃脚边。

亨利:我内心的全部希望,夫人,就是永远象这样待在您的身边。

场景隐去。我们看见亨利和一个妇人的身形,亨利搂住她。

亨利:在您身边了!只有这样,我才感觉到自己是活着。世界如果不是在您的眼中反映出来,那与我又有什么关系?

教授的声音:还是这些话!但你说话的对象已不是原来那个了。有什么办法呢?时光不再。

妇人转过身来。原来是陪伴王妃的一位命妇。我们看到王妃在她身后走过,停了步。教授陪伴着她,他看着她的懊丧的脸,觉得很得意。

教授的声音:在这个世界上,没有永恒的东西。这位可怜的王妃本该明白这个的,不过,即使是魔鬼……

王妃走过去,回到自己的寝室。她倒在床上,哭起来。亨利在她身后。

教授的声音:……无法跟她讲清这个道理。你看,你只好忍受一个忌妒的妇女的眼泪了。你要不要我替你把她打发掉,就象我当初打发她的丈夫一样?

亨利的正身直立在镜前,镜中反映出卧室中的那一幕和他自己的形象。

亨利:不要!

现在镜子里单独映出亨利的幻影。他满脸仇恨之色,看着王妃。

教授的声音:别回答得这么快。那时,你恨不得能够无拘无束……

在镜中,亨利和一个妇人被几根立柱半遮着身形,拥抱着。

教授的声音:全心全意投人你的新的爱情吧。(这时我们清楚地看见一个从未见过的妇人的脸)咦!又换了一个啦,你这个发过海誓山盟的人!……

幻影消失。教授和亨利又站在镜前。教授笑着。

亨利:够了!这些事,我用不着事先知道。

教授:我早就告诉过你。

亨利:我感兴趣的不是那些事。我要知道:我怎样使用我的权力?

教授:和那些人民群众的伟大领导者一样……

在镜中,亨利顺着王宫的阶梯走下来,部长们在后面跟着。阶下分两行排着许多侍役和兵士。

教授的声音:你成了唯我独尊的主人。周围看见的只是微笑和忠诚的表示。

许多侍臣迎着亨利鞠躬行礼。

教授的声音:人们在你的意志面前低头屈膝,你给他们赏赐。

场景隐去。我们看见一片平原,许多可怜的犯人聚在栅栏的后面。

教授的声音:对其他人,你慈悲为怀,给他们时间,让他们认识自己的错误。(后景中出现绞架,上面悬着人体)看见没有!老办法仍然是最好的办法。

亨利的正身,面对镜子,试着要驱散这个幻影。

亨利:我决不做这种事!

教授(喝着酒):不做是不行的。

亨利:我要的只是人人幸福。

教授:正是为了他们的幸福,你才应该严厉。正是为了他们的幸福……

亨利和教授转身向镜,镜中出现亨利的形象,他正在工作。

教授的声音:你才每夜都工作。制造黄金,对我们说这简直是小孩的游戏。依靠科学改造世界,这才是最高目的……

这一场景在一阵巨大的爆炸中消失。

教授的声音:把物质的秘密强行打开,利用每一粒微尘所包含的能……

镜中现出一座城市,大片烟雾在城上飘荡。

教授的声音:……这就是使你赢得人民群众赞扬的伟大发现。

烟雾消失,我们看见亨利骑着马在大堆人群面前经过,群众向他欢呼。

又是一阵爆炸,等烟雾消散后,亨利独自一个人在一个城市的废墟上骑马奔驰,从废墟里发出看不见的人民的欢呼声。他走过去了。镜内映出的只是冒着烟的废墟。

教授和亨利又面向镜子。

亨利:这么说,我身后留下的光是尘土和灰烬了。

教授:在世上,到头来不是一切都化为尘土和灰烬吗?

亨利:等到我生命的最后一天……(他的眼光盯在镜上,惶恐的样子)等到我生命的最后一天……

教授:别看!

亨利:我偏要看。我要正面看看我的命运。

教授:你为什么要自找惩罚呢?

亨利:你给我的岁月已经消逝了,快到午夜了……

镜中现出王宫的一扇门,门前有几个人经过。

亨利的声音:我在世上度过的最后一夜将跟别的夜十分相似。

在灯火辉煌的大客厅里,正在举行舞会。一对一对的人跳着舞。远处,亨利的幻影坐在宝座上。

亨利的声音:对别人来说,这一夜跟别的夜一样,但对我就不尽然了。

亨利起立。大家都望着他。音乐停止。逝去的岁月在他脸上留下了痕迹。他环视周围。

亨利的声音:只有我知道有一个毫不容情的债主围着我的灵魂来回转。

亨利朝一扇门走去。侍臣们向他鞠躬。

亨利的声音:在这些朋友,这些忠诚的臣仆中间,我找不出一个可与我一起保守我的秘密的人。没有一个人会知道浮士德只有一小会儿好活,而且将堕入地狱,永远不得超生。

亨利转身走远。几个侍臣当他走过时闪身让路。

亨利的声音:地狱将索取它的权利。它将大声喊叫:“浮士德,来吧!你的时辰差不多到了……”

亨利突然又转过身来向着大客厅,厅内的所有侍臣都已不见。后景中站着教授的身影。

教授行礼。亨利向衣帽间逃去。他不住回顾,好象有人追赶似的,他向楼梯走去。

楼梯下面站着教授,又面对着他行礼。

教授从衣底抽出一卷纸,慢慢打开。亨利认出是那个契约。他转回身向衣帽间走去,面前又出现了教授。教授已把契约完全打开,并且刚刚读完。在他身后,墙壁消失在一片云雾中。

教授(读契约):“在我死的那一天,你就可以占有我的灵魂……浮士德教授。”签名,完全符合规定。

亨利听见读契约。场上雾气弥漫,幻影消失。

亨利和教授[和我们在本场开始时所见的一样]看着镜子。亨利回到了真实境界,离镜走开,现在镜内映出他正身的影子。我们听见从旁边客厅送过来的优雅的乐声。教授做了一个表示懊丧的动作。

教授(哭着):你为什么想知道未来?为什么不肯听我的话?

亨利不回答,向大客厅走去,走到门口站住,他看见的情形和不久前所见的一样。亲王打哈欠。王妃注视亨利。乐队的演奏接近尾声。在王妃身后的亲王站起身来。

亨利神色仓皇地转身走进第二个客厅。在那里,教授越来越醉,想着亨利的命运不住地哭。

教授:你别以为我是个多么坏的人。我跟你在一起待惯了,你是我的朋友……我一想到……用你自己的血签的名是擦不掉的,你当然知道这个。命运毕竟是命运。你是无法逃脱的……

亨利推开通衣帽间的门,出去了。教授一见,赶紧站起,随着发出一阵砸碎玻璃杯的巨响。他跌跌绊绊地追赶亨利。

教授:你上哪儿去?已经半夜啦。你应该留在此地……

就在此时,王妃进来了[正如以前出现过的幻影场景一样]。她在屋子的中央停住,她见这儿一个人也没有,感到惊异。

教授:亨利!亨利!

他回转身,看见了王妃,跑着离去。剩下王妃一个人。亨利未赴命运注定的幽会。

在宫内大研究室里,这儿一切工作都中止了。教授无目的地乱走。侍卫进来。

侍卫:教授先生,亲王派我来向您打听亨利骑士的情形。

教授:还是那样。骑士一定是在考虑重大问题。什么人他都不见,连我也……

王妃和教授在宫内的一条长廊中并肩走着。

王妃:这种奇怪的感伤忧郁是从哪儿来的?

教授:只有老天才知道,夫人。己经三天了,骑士把自己关在自己的卧室里,不到天黑不出来……

在大学里,亨利穿着褴褛的衣服走过衣帽间,从通户外的门走出。教授和亲王从另一扇门出来。

亲王:我简直不相信自己的眼睛了……一个这么年轻,这么满腹才学的人……

教授:一个对国家,对殿下这么有用的人……

亲王:他好象中了什么魔法儿,有一种超凡的影响在他身上起作用。

教授:果真如此,我也不会大惊小怪。

在吉卜赛流浪者的一辆开着门的车旁,玛格丽特好象在等候什么人。亨利来了,她跑着迎上去。

玛格丽特:我正等着你呢。

亨利:我昨天告诉过你,我不再来了。

玛格丽特:可是你又回来了。

亨利:你还在盼着我。

玛格丽特:我盼望你那么久了!我们在路上走的时候,每转一个弯,我总希望看见你出现。每天晚上,我感到失望;但每天早晨,我又重新希望。不过现在你在这儿了。

她走到尽头放着的一棵伐倒的树干旁边,坐在树干上。亨利走过来坐在旁边。

亨利:我原不应该再来看你。

玛格丽特:为什么?

亨利:我不愿意你痛苦。

玛格丽特:我现在不痛苦了。现在就仿佛咱们从来没有分开过,就象时间并没有过去,咱们两个人还是在大路旁边……

亨利:那时候,我是快活的。

玛格丽特:为什么现在就不快活了呢?有什么东西改变了?

远处一所修道院的废墟中出现一个身形,修道院就在吉卜赛杂技团搭帐篷的空地旁边。废墟高出空地,那个身形仿佛站在天空中。这是教授的身形。亲王出现在他身旁。

玛格丽特:你还不求我原谅?

亨利:原谅我吧。可是我难道犯什么错误了吗?

玛格丽特:你象对待敌人似地对待我。你不信任我。你有什么可怕的?

亨利:一到你身边,我什么也不怕了。就好象你在保护着我一样。

他跪倒在她身旁。在搭篷的空地里,一只狗叫起来,向亲王和教授扑过去。

玛格丽特:那儿有两个人在偷看我们。

亨利朝着玛格丽特指的地方跑去。他跳过修道院的墙,追赶那两个身形,我们看见身形向尽头走远。有一个绊了一交,跌倒在地。亨利走到近前,认出是亲王。

亨利:是您吗,殿下,在黑地里跑来跑去?您太大意了。(他转身对教授)你们到这儿来干什么,教授先生?

教授:骑士,亲王很担心您现在的处境。

亨利:担心我的处境?他为什么不担心他自己的处境!教授,您知道得很清楚,如果我再留在宫里,他就得死。

亲王:死?我?为什么要死?

亨利:难道一位亲王可以跟平常人一样,不先知道到了阴世是否还跟生前这样受到尊敬,就死去吗?

他向亲王鞠躬行礼,亲王骇然生惧。

亲王:咱们走吧,教授先生。永别了,骑士。

亨利:尽情地玩乐吧,殿下,什么也别怕。陪着您的人是再好不过的伙伴。

他目送亲王和教授走开,然后转身向玛格丽特走去,她在旁看见了一切。

玛格丽特:叫你骑士的那个人是谁?

亨利:跟其他所有的人一样,一个可怜虫,他来到这个世界,自己并不知道为什么,他还不肯相信自己是会死的。

玛格丽特:可是你管他叫殿下……

亨利:我称呼他殿下,因为他是亲王。

玛格丽特:亲王!你跟亲王可以这样说话?他称呼你骑士?(她停止说话,仔细端详亨利)我对你一点也不了解。你到底是什么人?

亨利:我是世界上最有钱的人,也是最穷的人。

玛格丽特:你很有钱吗?

亨利:你如果要黄金,我可以给你比这些车子能装下的还多。

玛格丽特:那末,为什么你又是穷人呢?

亨利:最穷苦的乞丐至少有自己的灵魂……别再问下去了,玛格丽特。

她挨近他,用双臂搂着他。

玛格丽特:只问一句。为什么这三天你都回到这儿来?

亨利:因为挨着你我才明白幸福应该是什么,但太迟了。

玛格丽特:为什么太迟?咱们两个走吧,立刻走,今晚就……

亨利:不论我到哪儿,那个应该找到我的人总会找到我的。

玛格丽特:我要是把你藏起来,谁也找不到你。

亨利:不用给我希望。这对我是禁止的……

这时他们走到一座圣母像边,像在修道院破碎的立柱间立着。玛格丽特转身向圣母像。

亨利顺着她的眼光看见了像。

亨利:这对我也是禁止的。

玛格丽特:祈祷圣母也不可以?罪犯的祈求,她也不拒绝听的。

亨利:要是我祷告,她就拒绝听。(他突然抽身离开玛格丽特)放我走吧!

亨利走了。玛格丽特走近圣母像。一阵闪光照亮了她的脸。玛格丽特跪在像的脚下,圣母旁出现教授,他好象在听玛格丽特的祷告,捋着胡须微笑。玛格丽特抬起头来。热泪满眶。

教授慈父般地向玛格丽特微笑。

教授:你的祷告已生效了,我是来帮助你的。

玛格丽特:您是什么人?

教授:我是浮士德教授,亨利的唯一的朋友。据我的猜想,你已准备为你所爱的人尽忠效劳,为了他的幸福,没有你不肯做的牺牲。对不对?

玛格丽特低下头,表示承认。

教授:那末,这一切是可以得到最好的安排的。你有一个稀有的可贵的灵魂,一个高超的灵魂,令人感兴趣的灵魂……

他注视着玛格丽特,好象在以识货者的眼光估计她灵魂的价值。

在大学的研究室里,亨利往炼金炉中丢文件、羊皮纸、书籍,然后转身面向刚进来的教授,烟雾围绕着教授。有一道闪电越过窗户。

教授:你真忙啊。不用我帮忙?

亨利:这个葬送了我的科学和我的事业,我不愿它们有丝毫遗迹留存在世上。

教授:你为什么要设法更改命运的进程?

亨利:别发议论。上王宫去!别让我经过的任何痕迹留在那里。

教授:遵命。

亨利:靠你的帮助我才制造出来的那个万恶的黄金,我要它还原成沙土!

我们听见教授的笑声。教授从大学的一扇门里出来,一道闪电照着他。他笑着。

教授:伟大的吕西非尔,显示你的力量吧!让天火降到这座城上,把这个疯子的事业毁掉,这个疯子有点后悔了。

在闪电的光亮中,我们看见大学校长进来,他是从大广场来的。

校长:晚安,教授先生。

教授:晚安,校长先生。

王宫的一扇窗的外景。一道闪电,一阵狂风吹开了窗户。亲主站起身,就在这时,教授由一个侍役引着进来。蜡烛火苗被风吹歪。亲王很慌乱,去关窗。

亲王:您看见过这样的大风暴吗,教授?简直是世界末日了。

教授:还没有呢,殿下,还没有呢……如果到了我会知道的。

亲王:骑士为什么提起我的死?

教授:他是胡说。

亲王:那个吉卜赛女人是个女巫,没错儿。

教授:她们有时候会施魔法,这是事实。

他走近王妃身旁,向她鞠躬。

王妃:据说,骑士每晚都跟她见面,是吗?

教授(宽怒的神气):也许只是一种逢场作戏。

王妃:她美吗?

教授:夫人,在您面前不能提什么别的美人……(加强语调)不过,他每晚都去看她。

王妃急忙站起,突然的动作撞翻了一张小桌。亲王没看见桌子倒翻,吓了一跳。在他惊跳的时候,他又碰翻另外一件东西,这使王妃吓了一跳。两人互相转身对看。

亲王:您为什么惊慌,夫人?

王妃:我惊慌是因为看见您烦躁不安……

亲王:我并没有不安,我很平静。(他显出惊慌的样子)我莫非怕起一个巫婆来了?我要亲自审问她。您回头可以看到,我是不是烦躁不安……

暴风雨打在玛格丽特的车上。闪电。开着的门迎风摇摆,露出不停吠叫的那条狗。

王宫门前,一辆车停下来,从里面走下两个卫兵和一个穿便服的人。别的卫兵走到车旁,从车里最后走出了玛格丽特。脚刚着地,她就推开走近她身边的一个卫兵,往宫里跑去。卫兵们在后面追赶。她突然站住,教授张着臂出现在她面前。在玛格丽特身后是刚赶到的卫兵们。

教授:过来,孩子。我保护你。

玛格丽特为躲开卫兵,挨近教授。他抓住她的手。

卫兵甲:我们奉命要把这个女子带到亲王面前。

教授:我知道……我把她带去好了。

卫兵乙:您要留神。她只是想逃走。

教授:放心吧。她逃不出我的手的。

在宫内的一个客厅中,玛格丽特突然抽身离开教授。

玛格丽特:为什么把我带到这儿来?

教授:社会是万恶的,孩子。幸亏有时候我还能抵挡一下它的违反公道的事。

教授和玛格丽特向大客厅走去,客厅很阴暗,里面只点着两个莲花形灯台。

教授:依靠我,你就可以得到这个世界上的财富。你要珠宝首饰吗?要美丽的衣衫?要舞会?要狂欢?要所有你这种年纪的女子所梦想的东西吗?

玛格丽特:这一切,我一样也不要。

教授:要什么,说吧。哪样我也不会拒绝你的。

玛格丽特:我希望的东西,您没法给我。

教授:把亨利还给你。我要叫你的命运跟亨利的命运永生永世地连在一起。我只提出一个条件。

玛格丽特:一个条件?

教授:让我看看你的手腕。

他们走到一个烛台的旁边,教授在灯光下端详玛格丽特的手腕。

教授:好美丽的手腕,还简直象是小孩子的手腕一样纤弱!(玛格丽特惊恐地看着他。他微笑)我答应你的事,我只要你一滴血作为酬报。

玛格丽特:只要再看见亨利,要我全部的血我也心甘情愿。

教授:好一个热情的姑娘!我只要你一滴血,用这滴血你在一张纸的下幅写上你的姓名。

玛格丽特:办不到!

教授:为什么?

玛格丽特:我不会写字。

教授笑了。玛格丽特走开。他走到她身后笑着。

教授:这倒是一个没想到的困难!不过这并不严重。我把着你的手好了。(他拿起她的手,她猛地抽回去)你不相信我?

玛格丽特:我只相信亨利!

教授:亨利!老是亨利!可以相信的人不见得只有亨利。

玛格丽特:我不认识你。

教授:他,你敢说你把他认清楚了?他的事情,我知道得比你多,我真想……

他从衣袋里掏出载着契约的羊皮纸。

玛格丽特:我知道我爱他,别的我一点也不想知道。

教授:对。(他把那卷纸放回衣袋里)得到别人的爱,这大概是很舒服的事。我,没有一个人爱我。

玛格丽特:当然,没人爱你,你又老,又丑,心又坏!

教授:心坏?我可是正在献给你那种幸福……

玛格丽特:你撒谎!我从你眼里就看出来了。我瞧着害怕。放我走吧!

教授(改变语气):走?明天早晨以前,不用打算走。你只要迈出门坎……(他抓着她的手,强迫她转身向一面镜子)那就落在一群狂呼乱叫的人手中,他们只想看看怎样惩治一个巫婆。你知道当初是怎么惩治巫婆的吗?用火烧死!信我的话吧,群众要求报仇的时候,魔鬼也没有他们残忍……

镜中出现玛格丽特的身形,躺在一堆柴上,淹没在烟雾中。

教授:明天再求我救命就晚了。我要求你给我的这滴血,明天再给也来不及了。明天此时,你不过是一把灰了。

玛格丽特终于把手从教授的手中挣脱出来。

教授(和善地):你看,我也能预知未来的事。

玛格丽特:放我走吧!

教授:你现在明白点啦?

玛格丽特:我知道你是什么人了。

教授:我只希望做你的朋友。

玛格丽特:你是邪恶之神。

教授:替你效劳的邪恶之神,孩子。

她从一扇通另一个客厅的门逃去。教授大笑,拿起一个灯台,跟在后面。

玛格丽特站住,眼前是亲王、王妃和检察官,她吓得目瞪口呆。教授手持灯台站到玛格丽特身后。

教授:殿下,这就是您要审问的少女。

玛格丽特:殿下,请保护我。

亲王:你如果没犯罪,何必害怕?

玛格丽特转身向教授,不回答。

教授(宽恕的神气):她象是惊慌得很呢。

王妃:简直不能相信亨利骑士会爱上这个女子!

亲王:我亲眼目睹,他跪在她面前。

王妃:这又怎样讲得通呢,如果不是施了魔法?

教授(向玛格丽特):说吧,孩子,一点也别对我们隐瞒。他是爱你的,对不对?

他一手搭在她的肩上。玛格丽特突然转身向他。

玛格丽特:别挨我!你这个人是魔鬼!

一阵强烈的闪电。教授撒开持灯台的手,灯台坠地。玛格丽特倒退着离开教授。教授俯身拾灯台。

教授:殿下,她从我手里打翻的这个金灯台……请看!

地下的灯台,在教授的手里变成了沙土。

教授:不过是沙土了。

大家注视玛格丽特,她向门逃去。

亲王:拦住她!把她带走!一定叫她招认!

在宫内的一座地下室里,玛格丽特在卫兵们的拖拉下走过。等这队人走过,教授从一根柱子后面伸出头来,微笑。

玛格丽特被扔在一间牢房里,跪在地下哭泣。牢房安有铁栅栏的窗口,出现一个人影。原来是教授在欣赏这个场面。

王妃穿着室内便衣倒在床上。怒火暴发,她抓着什么就扔什么,看得清清楚楚的是一个枕头落在窗帘的旁边。窗帘分开了。教授满意地看了王妃一眼,隐身走了。

亲王和检察官忧虑重重地看侍卫长解开一个我们先前见过的盛金口袋。把口袋里的东西倒在桌上。只有沙土。教授出现,随即走开。

在另一大厅里,鱼式的飞机自焚起来,火势顷刻间蔓延开来。许多机器塌毁了。侍役们从开着的门朝火焰一桶一桶地泼水。教授向他们致敬,哼着歌走远了。

亨利在家里,双肘支头好象睡着了。教授在他身后出现。

教授:你的命令全部执行了。

亨利:好。我再也用不着你了。

教授:你能保证?

亨利:你可以走了。我再也不会叫你来了。

教授:那可真叫我奇怪了……

他微笑着走出,刚迈过门坎就被守门人的马灯的光亮照着。

守门人:教授先生,您还没睡?

教授:你要是知道今天夜里我有多少事要做……在同一个时间里,到处都应该有我在场。

他很有礼貌地向守门人告别后,走进了黑暗里。

白天。教授沿着一排房屋走着,他显得十分疲倦,擦着头上的汗。我们听见喊叫的声音。

酒吧间老板的声音:捉贼!捉贼!

教授向酒吧间奔去。别的路人也奔过去。老板站在门口。他的妻子在旁边哭着。

老板:昨天,我有一百多个金币在这个银箱里……你们看,这是我今天早上在里面找到的东西。

他在柜里掏摸,掏出一把沙土。

教授(假作同情的样子):让我看看,朋友。(老板把银箱递给教授)这是沙土啊!

他把银箱交还老板。这时我们听见别的喊叫声。

一个声音:捉贼!捉贼!

教授回头看广场。他看见有一大堆人,其中有一个巡警。群情激愤。人人指手划脚。教授向那堆人奔去。

远处,有些人在跑,有些人伏在窗口。教授听听左边人说的话,听听右边人说的话,颇感满意地走过去,对碰见的人很有礼貌地行礼致意。

在一个广场上,一个临时冒出来的演说家在给群众讲话。教授点头赞许,然后走开。

在一条街上,一个巡警竭力阻挡前进的群众。群众推搡他。在示威的人里面有教授,他兴高采烈,跟着大家高声喊叫。

在一间牢房里,玛格丽特跪在地上,凝视着气窗,从那里传进来群众的呼声。她双手掩脸。牢门开了。检察官站在门口,后面跟着卫兵。

检察官:别假装祈祷了,巫婆!跟我们走吧!

玛格丽特:你们是魔鬼的同伙!

检察官和卫兵狂笑,玛格丽特扑向检查官好象要抓他的脸。检查官害怕了,后退。卫兵们把玛格丽特拖走。

亲王在他的办公室里,面对着教授。王妃坐在教授旁边。亲王身边堆着当初装满黄金的口袋,口袋大部分都已打开,里面的沙土狼藉满地。

亲王:过来,教授先生。我们需要你作见证。我已叫人逮捕亨利骑士。我要叫他和巫婆对质。

一座秘密楼梯的平台,只靠一扇窗户采光;玛格丽特由卫兵们拥着来到这里。

检察官从她身旁过去,推开门,走进亲王的办公室。

亲王:她招认了吗?

检察官:这个魔鬼还想抓我的脸呢。

亲王:不论有罪无罪,总得叫她招认!

我们听见外面有吹号角的声音。在王宫的大门前,卫兵们拦住群众,群众包围着一个部长。

部长:有人犯了破坏国家财产、破坏你们的财产的罪行。最近发生的现象……

亲王、王妃和教授立在窗口听部长讲话。

部长的声音:……这只能是由于某种超自然的原因。

教授点头赞同听见的话。

部长的声音:只有一种魔鬼派来的精灵能够启示这种行为……

在群众中,酒吧间老板也在听。

部长:不过,我们会采用断然的措施来制止巫术的种种恶行。大家回家去吧,要相信亲王一定会主持公道……

群众的抗议声打断部长的话。他提高声音讲完他的话。

部长:你们的亲王命令你们(作了一个郑重的手势)解散。

抗议声复起。群众向部长投掷东西,部长急忙逃开。狂呼声增大。

酒吧间老板:把罪犯交给我们!

在宫内,亨利看着群众,他听见他们的喊声。有兵士看守着他。

教授的声音:我想你对我是满意了吧。

亨利转身。教授就在他身旁。

教授:我遵照你的命令办事,你看这就是结果。

亨利:玛格丽特在哪儿?

教授(还是微笑着):就在这儿。并且眼看就要交给群众……这个可怜的姑娘将替你偿付你的疯狂行为的代价。

亨利:我要跟亲王谈话。我要告诉他全部实情。

教授:你就这么心急要知道你死后发生的事吗?你要是说了,你就跟你的心爱的人一起死啦。

亨利:我要你拯救玛格丽特!这是我的命令!

教授:我尽力而为。

在亲王的书房里,亲王在窗口望着,转身向一个刚进来的军官。

军官:殿下,暴动的群众增加了。警卫挡不住示威的人。

亲王:他们要什么?

军官:他们要求立刻惩治罪犯。

王妃:把巫婆交给他们吧。

检察官:她还没有招认呢,殿下。

在他们身后,从外面投进来的一块石头把窗玻璃打得粉碎。暴动的声浪增强。

王妃:不必再等了!

亲王下了决心。他走向通秘密楼梯的小门。卫兵们把玛格丽特团团围在楼梯平台上。

亲王:让人民自己解恨报仇吧!把她带走!

教授在亲王身后出现。

教授:殿下,怜悯吧,殿下!我只需要一小会儿工夫。在把这个女孩送去就死以前,请允许我照顾一下她的灵魂……

玛格丽特嫌恶地望着教授。教授向她走去,作了个手势让楼梯上的卫兵走开。

教授:让我单独跟她在一起!

卫兵们退出。教授打开一扇窗,好让玛格丽特更清楚地听到群众的喊叫。

教授:我跟你说什么来着?你完啦,玛格丽特。只有我还可以使你得救。只要把你的灵魂交给我,你就可以幸福地生活下去。

玛格丽特:我的灵魂不属于我。

教授:属于亨利,是不是?可是你知道就是他让我来看你的。

玛格丽特:你的话我不信。

教授:亨利跟你一样被关起来啦,跟你一样要死在众人正在准备的柴堆上。

玛格丽特:但愿如此。这样我们的命运就相同了,死后我就跟他在一起了。

教授:这正是你弄错了的地方,我的孩子。你要是不接受我的善意,正是在死后你们就永远被隔开了。

玛格丽特:上帝不会愿意的!

教授:亨利已背叛上帝了。

玛格丽特:我不信。

教授:为了你,我来揭穿一个可怕的秘密。希望吕西非尔能原谅我!

他手中拿着契约,当着玛格丽特的面前把契约打开。

教授:你如果想跟你的情人走,只好到地狱去跟。

玛格丽特:我不信。

教授:他已判入地狱了。不信你看,看看这张他用自己的鲜血签下名的纸。

玛格丽特:上帝一显灵,他的灵魂就得救了。

教授:他的灵魂!他已把它卖给我了,我给了他许多好处作为交换。你愿意跟他一起分享这些好处吗?赶快决定。

他握住玛格丽特的手,玛格丽特突然抢过契约,撤出手来。

玛格丽特:不!我嫌恶这张纸,也嫌恶你。

教授还没来得及采取行动,她已把契约从开着的窗口扔了出去。

教授:我的契约!

他身后的门开了,出现了亲王。教授冲出去,与亲王相碰,他不管亲王,穿过了屋子,横冲直撞。

在王宫前面,一队示威者跑着经过。其中有一个人看见一张羊皮纸落下来。他随手抓住它,站住。他的伙伴也站住了。这个人喊叫着奔向他们,另有一群人拥挤在王宫大门前面。

宫内,教授顺着大楼梯往下走,尽可能地加快步子。

宫外,得到羊皮纸的那队人在人群中喊叫着前进。人群让路,他们走进了王宫。

在大楼梯下面,示威者围着酒吧间老板,是他得到了羊皮纸。

酒吧间老板(读):“在我死的那一天,你就可以占有我的灵魂。签名:浮士德教授。”

教授走下了楼梯的最末几级。他看见羊皮纸在酒吧间老板手中。

教授:这个文件是我的!

他从酒吧间老板手里夺去了羊皮纸。

酒吧间老板:浮士德教授……是他!罪犯就是他!

教授尽可能快地又上了楼梯。人群喊叫着迫赶他。

教授来到最上面的几级。

教授:吕西非尔,快来救我!

他走过去一点,就遇见了一堆人,那是亲王和他的扈从。亲王走出办公室,要看看外面发生的事件。教授躲到他们身后。人群涌进了候见室。亲王和他的扈从被冲散了。教授被发现,他逃走。他走进头天被火焚毁的实验室。

教授:吕西非尔,求你别惩罚我的愚蠢!我把事情全弄糟了,我知道。但是别让我去受刑!让我离开这个可以感受痛苦的躯壳吧!

在他身后的门开了,人群过来。教授向另一个方向跑去。另一扇门开了。

教授:吕西非尔,别收拾我了!地狱还没有世人这么残酷!

教授面前第三扇门开了,涌进来另一群追赶者。教授被团团围住。他奔向一扇开着的窗。他跳上阳台的栏杆,手里仍拿着契约。人群走近他。

教授:吕西非尔,宽恕我吧!

他摇晃了一下,掉下去了。浮士德教授的衰老身躯在宫外地下摔碎。人群从教授跌下来的地方闪开,我们看见这个地方满是火焰和烟雾。地上,羊皮纸燃烧着。在王宫大门前升起一条乌黑的烟柱,从吓坏了的人群头上飞过。

一片巨大的黑云飘浮在城的上空。黑烟已升入天空。好象是地狱的力量发作了,黑烟以旋风般的速度掠过王宫的屋顶。隐约发出一种隆隆之声,这是愤怒的魔鬼们责怪他们的一个弟兄愚蠢无能而发出的声音。

黑烟围绕着一个天神的石像旋转。我们听见上界的声音。

黑烟继续在房顶上卷过,但地狱的声音好象变远了。

天空豁然开朗。一线阳光照在天神的脸上。天上的合唱声压住了地狱的隆隆之声。

从王宫的高处,亨利望着渐渐消失在远方的黑烟的残迹。他转过身来,阳光接触到他那恢复平静的脸。玛格丽特就在他前面。

在晴朗的天空里,片片浮云融化在另一堆浮云里。在一条乡村的路上,一队杂技团的车辆朝着阳光普照的前方驰去。

(全剧终)

注释:

注1:马洛(1564一1593),英国诗人,曾写过一个不分幕的诗剧:《浮士德博士的悲剧》。

注2:瓦雷里(1870一1945),法国诗人,著有《我的浮士德》。

注3:卡雷(1919一1872),法国喜歌剧作家。巴尔贝(1825一1901),法国剧作家。他们二人合写一部名为《浮士德》的喜歌剧的台词。

注4:古诺(1818一1893),法国音乐家,曾为所述《浮士德》作曲。

注5:吕西非尔是地狱的主宰。

几点说明

我们觉得,如果我们在写这个剧本时忘却歌德,那我们的作品可能会更好些。但愿九泉下的这位伟人不要见怪!玛格丽特这个人物在浮士德传说中是没有的,她是歌德创造出来的,应该承认这个依靠歌剧而受人欢迎的动人形象在这部叙述科学与堕落地狱的剧本中,并没有起什么作用。无疑歌德是看到了这个在他最初的构思中只不过是一个穿插性人物所具有的无可衡量的重要性。所以,在第二部《浮士德》中,玛格丽特只是人们在最后一段合唱中听到的一个声音。那些只是从古诺作品中认识浮士德的墨守成规的人也许要惊呼:“没有玛格丽特的《浮士德》行吗?”行!正应如此,我今天就这样想。不过,我们也是墨守成规的人,因此也没有这样做。

这里还得说是观众提出了异议。观众反映,玛格丽特出场的几场戏都显得冗长拖沓。因为玛格丽特对真正的主题来说,并不是必不可少的。主题是浮士德和曼菲斯托之间的决斗,在决斗中,双方终于象斗牛士和公牛似的,彼此间有着一种并重感和一种类似刚交朋友时的复杂情感。用我们的行话来说,这是一个描写人与人的关系的故事。

在我们的剧本中,为了使曼菲斯托有具体的形态,便让他袭用了老浮士德的外表。我们虽然尽可能保持客观态度,但我们也不能不称许这一创造是值得注意的。我们的前辈,不管是有名的或无名的,都没有想出这个办法。(只有歌德在他的第一幕的一个短场里,曾把曼菲斯托改变成浮士德,但他使用这个变化来戏弄一个大学生,并没有取得任何效果。)有些人从中看出了我们的深意。有人用当年流行的哲学笔调写道:“地狱就是我们自己。”不过引导我们做出这个创造的并不是什么哲理。我们所以想出这个主意,乃是因为我们不知道究竟应给魔鬼以什么样的人形,才不会落到更坏的戏剧公式之中。在一出戏里,魔鬼不象扮演它的演员,又叫它象什么呢?它是小个子还是大高个儿,是胖子还是瘦子,年轻还是年老?我们曾想到它是我们每一个人的反映。既然是浮士德把它请来的,那末它就应该是浮士德本人的形象了。

画家不满意所作的画,可以修改,我们又为什么不能修改我们的影片呢!我们曾经长期替这部影片寻找一个合适的结尾,现在大家读到的结尾我们对它并不满意。曼菲斯托设下了陷阱,却使自己掉了进去,这个主意并不坏。不过这个陷阱是多么粗糙啊!契约暴露在大家面前,曼菲斯托无法从人皮里挣脱出来,他哆嗦害怕,这是一个没有气魄的冲突,是一种喜剧情节而不是悲喜剧情节。

我们这个剧本的结尾本来应该在它的开端中就露出端倪。我们后来设想,就在他撕毁魔鬼契约的时候,应该让浮士德恢复了老态并且被指控为魔鬼的替身,于是浮士德在群众诅咒之下被拉到木柴堆上。他虽然死在大火之中,但由于战胜了魔鬼而感到快活。这样一种结束也许比我们现在所安排的更适合于我们的故事,可是我们是在影片已和观众见面后好几个月才想出这个好主意的。曼菲斯托也许会说:“太晚了。”而我们却不能仿照我们的浮士德的说法回说:“永远不会太晚的……”

“永远不会太晚”这句话,是我们谈论浮士德时常引用的一句话,人们这种对命运的支配力量的抵抗所作的解释是多种多样的,但有意思的却是大多数天主教评论家和“进步的”评论家都颇表赞同,而他们所持的理由也并不如人们能想到的那样对立。有些人指出,绝望是触犯上帝的最大罪过,有些人赞同的则是影片表现了人反抗命运的勇气。罗马的神学家和马克思主义者一样都认为我们手中掌握了我们自己的命运。

这个主张并不是到处都被欣然接受的。我仿佛还看见这个片子在伦敦上演后,某些批评家怒形于色的面孔。他们说:“总之,浮士德在契约上签了字,他就应该履行合同的规定!他现在这种行为是不正当的。”在这些英国人看来,就是上帝的恩宠也不能和不列颠传统的正直美德相对抗。

一部为电影编写的作品,也就是说一部应该以感动最大多数观众为目的的作品,竟然激起人们在哲学上进行了许多思考(虽然方式较为简单),这对于一个熟悉电影工业的种种束缚的人来说,实在是一件不同寻常的事情。这一部作品尽管十分不完美,却居然值得天主教作家和共产党作家都来加以评论,这就使我们想到,我们按照我们的方法来处理这个大题材,还没有太对不住这个题材的地方。

“你们想问我在我的《浮士德》里要表达什么思想吗?我怎么能知道呢?我又怎么能自己来说呢?”

这句话是歌德说的,它说明这位伟大人物在我们之先早就知道,浮士德这个神秘传说是多么广阔,是不能局限在一种单义的框子之中,每一个人在浮士德的问题面前都按照自己的方式作出反应,而这位卓绝的博士和曼菲斯托之间那种不朽的对话中所提出的问题,也不会找到任何明确不移的答案的。


魔鬼的美的相关影评

  • 6.4分 高清

    极光之爱

  • 7.4分 高清

    爱,藏起来

  • 6.4分 高清

    基友大过天

  • 7.1分 高清

    赤裸而来

  • 7.5分 高清

    萌动

  • 6.4分 高清

    神的孩子奇遇记

  • 7.5分 高清

    日后此痛为你用

  • 7.7分 高清

    非诚勿语

下载电影就来米诺视频,本站资源均为网络免费资源搜索机器人自动搜索的结果,本站只提供最新电影下载,并不存放任何资源。
所有视频版权归原权利人,将于24小时内删除!我们强烈建议所有影视爱好者购买正版音像制品!

Copyright © 2022 米诺视频 icp123