银魂:白夜叉降诞预告

评分:
6.0 还行

原名:劇場版 銀魂 〜白夜叉降誕〜 予告篇又名:银魂OVA

分类:剧情 / 喜剧 / 动画 / 短片 /  日本  2008 

简介: 本片为银魂剧场版的预告片。故事背景回到了攘夷时期,讲述了攘夷志士四人组——坂田银

更新时间:2012-05-05

银魂:白夜叉降诞预告影评:「白夜叉降誕」中日文台词

----------场景一
桂:はっはっは...これまでか。敵(てき)の手(て)にかかるより、最後(さいご)は武士(ぶし)らしく、潔く(いさぎよく)腹(はら)を切(き)ろう。
银时:馬鹿(ばか)言(い)ってんじゃねーよ。立(た)て!美(うつく)しく最後を飾(かざ)り付(つ)ける暇(ひま)があるなら、最後まで、美しく生きようじゃねーか。行くぜ、ヅラ。
桂:ヅラじゃない。桂だ。
桂:(喘息声)到此为止了吗?与其死在敌人的手里,不如最后像个武士的样子高洁地切腹。
银时:别说傻话了。站起来!与其有闲工夫琢磨如何漂亮地死去,不是更应该直到最后一刻也要漂亮地活着么?!上吧,假发。
桂:不是假发,是桂!

その男、银色の髪に血を浴び、戦场を駆る姿は、正しく——夜叉。
那个男人,银色的头发染着鲜血,在战场上驰骋的身姿,如同——夜叉。

----------场景二
天人:竜脈(りゅうみゃく)に眠(ねむ)るこの地(ち)、野蛮(やばん)な猿(さる)にはもったいなかろう。
天人:(奸笑)这个龙脉沉睡的地方,对于野蛮的猴子来说太浪费了吧!

----------场景三
辰马:突撃(とつげき)じゃー。
高杉:奇兵队(きへいたい)、俺(おれ)に続(つづ)け!
辰马:おまん、一人で突(つ)っ込むとは、頭(あたま)がおかしなったか。
桂:お前(まえ)に言(い)われたくない。
辰马:アハハ、まったくじゃ。
高杉:ほらよ、手(て)でも貸(か)し手やろうか。銀時(ぎんじ)。
银时:うるせー。誰がてめいの手(て)なんか借(か)りるかよ。
辰马:突击!
高杉:鬼兵队,给老子上!
辰马:你这家伙,就这么一个人冲上去,脑子坏掉了么?!
桂:你也没资格这么说吧。
辰马:啊哈哈。确实哈。
高杉:(伸手)来,要我扶你一把吗?银时(昵称)。
银时:啰嗦!谁要你帮忙啊!

----------场景四
辰马:决めた、わしはそらに行くぜよ。こんな戦(いくさ)は、いたずらに仲間(なかま)を死(し)にに行(い)かせるだけじゃ。わしはもう、仲間(なかま)が死(し)ぬところをみとうない。
辰马:决定了,我要到天上去。这种战斗,只不过是让同伴死去的恶作剧。我已经,不想再看到同伴死去了。

----------场景五
高杉:そうか。お前、あの时の…銀時!
银时:こいつだけは、俺が!
高杉:てめいは引っ込んでろ。
银时:うるせー。
高杉:原来是这样。你,就是那时候的...银时!
银时:这家伙,就由我来!
高杉:你给我闪开!
银时:啰嗦!

---------场景六
少年银时:畜生(ちくしょう)!松陽先生(しょうようせんせい)―!
少年银时:(抽泣)混蛋!松阳老师!!!

すべてはこの時代(とき)より始まった。
一切都从这个时代开始。




---------现实场景
新八:すごいっすね。银魂もとうとう映画化ですか。
好厉害啊!《银魂》终于要电影化了吗?!
银时:そうよ。ゴールデンタイムから左遷(させん)されて苦節(くせつ)二年、地道(じみち)にやってりゃいいこともある。これで晴(は)れて人気ジャンプアニメの中間(なかま)入りってか~。
当然了。在黄金档播放了也快两年了,这次终于能熬出头了!这下我们终于也要变成JUMP人气动画了吗?~
神楽:せっかくの劇場(げきじょう)ね、なんか〇〇みたいな、格好(かっこう)いいサブタイトルがいいある。
好不容易出个剧场版,应该像XXX那样取个帅气的副标题吧!
银时:そうたよな。「脱糞(だっぷん)だ、シルベスター・スタローン」みたいな。横文字(よこもじ)が並んだ感じが格好いいよな。
就是说啊。像“大便失禁啦,斯尔维斯特·史泰龙”之类的啊,用横文字写成一排的感觉很帅气啊!
新八:银さん、全然違います。〇〇です。後、「脱粪だ」は横文字じゃありません。つーか、〇〇が脱粪だってつくわけないじゃないですか。
阿银,完全不对。是XXX。而且,“大便失禁”不是横文字。还有我说,XXX怎么可能用大便失禁呢!
银时:しかし、良かったよ。劇場版決定(げきじょうばんけってい)って言う重大(じゅうだい)な発表(はっぴょう)がこのアニメツアーの場でにみなさんに発表できてよ。あっ、そういや、剧场版に関する大事なお知らせ、一個(いっこ)忘(わす)れてたわ。
不过真是太好了,决定剧场版这么重大的消息能在这个动画展向大家发表。啊,话说,有个关于剧场版的重大消息忘记说了。
新八:えっ?なんですか?
诶?是什么?
银时:実(じつ)はだな、この予告(よこく)なんだけど…(・・・)全部嘘(ぜんぶうそ)です。
事实上,这个预告...全部是骗人的。
神楽:そんなもん、あるわけないある。
那种情况是不可能的吧。
新八:やっぱ、そうだよね。…おい。マジでか?嘘なの?先までの予告、全部嘘なのかよ?
果然,是这样的呢。...喂!真的假的啊?!骗人的?!到刚才为止播的预告全都是骗人的啊?!
银时:あたりめいだろう。あるわけねーじゃん。
废话。怎么可能会有。
新八:いや、なんか、頑張ってたじゃないっすか。ここまで来たら、予告だけじゃなく、最後まで作りましょうよ。
不,不是努力了么。都已近这样了就别光是预告,把它做完吧!
神楽:背伸(せの)びしてただけある。調子(ちょうし)に乗って、むりな背伸び、中二(ちゅうに)の夏によくある間違(まちが)いね。
只是逞强罢了。自我感觉良好、不自量力,那是中二的夏天常犯的错误。
银时:そうだよ。髪染(かみそ)めて、夏休みあけ、即職員室予備(そくしょくいんしつよび)出(だ)された中島思(なかじまおも)い出(だ)せ。
就是啊。好好回想一下那个因为染发暑假结束后立刻被叫到办公室的中岛。
新八:しらねーよ。谁だよ、中岛。
谁知道啊!谁是中岛啊!
神楽:银ちゃん。伪予告(にせよこく)で顽张りすぎたせいで、もう予算がないみたいある。
阿银,由于做伪预告努力过头的缘故,预算貌似已经没有了。
银时:そうか。じゃ、画面(がめん)サイズもいつまでも横长(よこなが)でやってたら金かかるし、いつものTVサイズに戻(もど)すか。はい!
这样啊,那么,画面尺寸一直是宽屏的也花钱,回到常用的TV尺寸吧。来!
新八:ちょっと、ちょっと、何すんっすか。僕(ぼく)、見切(みき)れてるじゃないですか。何!この中途半場(ちゅうとはんぱ)な入(はい)り方(かた)。
等、等下,你干什么啊!我只被拍到了一半啊!这种半途而废的拍法算什么啊!
神楽:仕方(しかた)ないね。新八だし。
没办法啊,谁叫你是新八。
新八:「新八だし」って何だ。つーか、なんでカット変わっても仆、見切れてんの。(おかしいだろ、これ、僕のこと、映(うつ)って)
什么叫“谁叫你是新八”啊!再说,为什么换个镜头,我,还是只拍到一半啊?!(太奇怪了吧这?怎么回事啊!把我拍进去拍进去啊!)
银时:つーか、まだいつもの感じじゃなくねー?なんか落(お)ち着(つ)かなくねー?
话说,貌似还不是平时的感觉吧?不觉得不安逸么?
神楽:そうあるな。じゃ。
说的也是呢。那么。
新八:ちょっと待て!
给我等一下!
银时:やー、やっぱりいつも通りのBG ONLYが一番(いちばん)落ち着くなぁ。
啊,果然还是常用的背景ONLY最安逸啊。
神楽:住(す)み惯(な)れた我(わ)が家(や)が一番ね。
还是住习惯的自己家最好呢!
新八:うるせーよ。旅行帰(りょこうかえ)りのお母さんみたいなこと言うな!これじゃいつものテレビでのくだぐたもなんも変わらねーよ。
吵死了!别说得跟旅游归来的老妈一样的!这样的话跟平时在电视里悠哉悠哉有什么区别啊!
神楽:银ちゃん、やっぱりまだ落ち着かないある。
阿银,果然还是不够安逸啊。
银时:そうか。家、テレビ14インチだしな、まだ画面でかすぎるよなぁ。こんなもんか!
对哦。家里的电视机是14存的,画面还是太大啊。这样就好了吧!
新八:おいー!いい加減(かげん)にしろ。せっかくのアニメツアーなのに、どんどん画面、みすぼらしくなって行ってんじゃないか。せっかく抽選(ちゅうせん)当(あ)たったお客さん、こうなんで満足(まんぞく)してくれるか!
喂!给我适可而止!好不容易的动画巡演,画面怎么越来越寒碜了呢?!就这样好不容易抽中的观众们可能会满足吗?!
银时:いいじゃねーか。俺はドラゴンボール見られて満足だったぜ。
有什么关系嘛!我能看到龙珠已经很满足了啊。
神楽:私、速くワンピースが見たいね。
我想早点看海贼王呢!
新八:うるせー。銀魂を頑張れ!
吵死了!给我为了《银魂》加油啊!

総悟:旦那(だんな)、いつまでくっしゃべてんすかい。
老板,要吵到什么时候去啊!
新八:沖田さん。
冲田君?
土方:てめいらだけでしゃべってたら何時まで経(た)っても、俺(おれ)ら出番(でばん)、回(まわ)ってこないじゃないか。
任你们再闲聊的话不就轮不到我们出场了吗。
総悟:そうでさ。まあ、土方さんの出番はどうでもいいけど。
就是啊。虽然其实土方出不出场都无所谓的。
土方:何だと!おい!
(喷)你说什么!喂!
近藤:落ち着け、十四。せっかくのアニメツアーの大画面(だいがめん)だ。男らしく、堂々(どうどう)としないか!
冷静点,十四。好不容易出现动画巡演的大画面,不能像个男人一样,坦蛋蛋一点吗!
土方:お前は大画面で何を堂々とさせてんだ。
你丫在大画面里坦的哪门子蛋蛋啊!
新八:ちょっと、なんで全裸(ぜんら)何っすか?
喂,为什么是全裸啊?!
近藤:や~、せっかくの晴れ舞台(ぶたい)なんで、何を着ていいか迷(まよ)った挙句(あげく)、一張羅(いっちょうら)のこれっ、あばっ。
呀,难得有这么宽敞的舞台,不知道该穿什么好,干脆就...啊!
土方:近藤さん。
近藤老大!
新八:姉上(あねうえ)。
姐姐?!
阿妙:いやだわ。新ちゃん。せっかくのアニメツアーでヒロインの私がまだ出番はないって、どういうことかしら。
真讨厌,小新~这么难得的动画巡演作为女主角的我怎么能不出场呢?~
九兵卫:妙ちゃんがヒロインなら、ヒーロは仆しかあるまい。
阿妙是女主角的话,男主角就是我了。
神楽:姉御(あねご)。ヒロインはわた…
大姐头,女主角是我...
小猿:ちょっとつれないじゃないですか。私は银さんだけのヒロイン。
喂这怎么行!我是只属于阿银的女主角!

桂:ははは~。お前ら、伪予告だけで満足する俺と思ったか。今日の主役、俺决定(けってい)!
哈哈哈!你们这些人,以为就凭伪预告我就会满足了吗?!今天的主角决定就是我了!
総悟:かーつら!
木圭——!
土方:てめい、よくもぬかぬかと。
你这得寸进尺的家伙!
长谷川:いや。悪い悪い。せっかくのアニメツアーというのに、遅(おく)れっ…あっ。なんで?
哎呀,不好意思。难得的动画巡演我却迟...呃啊!为什么?
神楽:ヒロインが私がいいね。
女主角还是我比较好呢。
阿妙:大丈夫よ、二人でやってもちゃんと世辞(せじ)で分かれると思うわ。
没关系的哟,就算两个人来做主角,别人也能明白的。
九兵卫:仆は、妙ちゃんが…
我对,阿妙的...
小猿:今日はテレビの中ではなさない。特別(とくべつ)のバージョン…
今天就来点电视里不让放的!特别的版本...呃啊啊啊
桂:ははは~~~
哈哈哈哈哈!
土方:待(まち)やがれ!
给我站住!
新八:おい。なにこれ。どう収拾(しゅうしゅう)つけるんだよ。
喂!这算什么!这还怎么收尾啊!
银时:知るか。ボケ!
我怎么知道!蠢货!

监督:あ~あ~、やっぱりまたぐずぐずだよ。アニメツアーにまできて、何やってんだ、お前ら。もう残(のこ)り時間ねーじゃん。つーから、俺は速くワンピースみていんだよ。
啊、啊,果然还是在浪费时间啊。都来动画巡演了,都干了些什么啊你们?!剩下的时间不多了。再说,我想早点看海贼王啊!
银时:えっ?エリザベスっ?いや、监修(かんしゅう)のおじさん?
诶?!伊丽莎白?!不,监督的大叔?
监督:おい。そこのテンパの主役、しめて。
喂,那边那个天然卷的主角,你来收尾吧!
银时:おい、ムチャぶりすぎ...あ。逃げんな。こら!
喂!难度太大...啊!别跑啊混蛋!
新八:ど、どうします?银さん。
怎、怎么办啊?阿银。
银时:え…仕方ねー。全員集合(ぜんいんしゅうごう)。いつものあれでしめんぞ。あ、行きますか!
呃...没办法了。全员集合!用常用的那个收尾了噢!好,来吧!
全员:THREE、TWO、ONE,PIECE~~
3,2,ONE PIECE!
  • 6.4分 高清

    极光之爱

  • 7.4分 高清

    爱,藏起来

  • 6.4分 高清

    基友大过天

  • 7.1分 高清

    赤裸而来

  • 7.5分 高清

    萌动

  • 6.4分 高清

    神的孩子奇遇记

  • 7.5分 高清

    日后此痛为你用

  • 7.7分 高清

    非诚勿语

下载电影就来米诺视频,本站资源均为网络免费资源搜索机器人自动搜索的结果,本站只提供最新电影下载,并不存放任何资源。
所有视频版权归原权利人,将于24小时内删除!我们强烈建议所有影视爱好者购买正版音像制品!

Copyright © 2022 米诺视频 icp123