1
00:00:32,490 --> 00:00:34,408
〔片名:肮脏英雄 1982年上映〕
2
00:00:55,930 --> 00:00:59,016
〔领衔主演:草刈正雄、瑞贝卡霍顿〕
3
00:01:24,626 --> 00:01:26,085
领衔主演:草刈正雄、瑞贝卡霍顿
4
00:01:29,422 --> 00:01:31,006
嗨,都准备好了
5
00:01:51,736 --> 00:01:56,281
片头曲:RIDING HIGH 演唱:ROSEMARY BUTLER
6
00:01:56,282 --> 00:01:57,741
友情赞助:雅马哈发动机株式会社 宫城县SUGO赛车场
7
00:01:57,742 --> 00:03:50,938
本片改编自日本小说家大薮春彦1969年发表的同名长篇小说
8
00:03:51,814 --> 00:03:56,193
〔本作舞台为日本全国锦标赛的国际A级500cc组别〕
〔该组别与当时世锦赛500cc组有对应关系〕
9
00:04:06,162 --> 00:04:07,329
〔草刈正雄赛车替身:平忠彦〕
〔平忠彦后来在87年世锦赛拿过一个分站赛季军〕
10
00:04:23,680 --> 00:04:27,140
大家听好,今天是正赛
11
00:04:27,225 --> 00:04:30,060
国际A级500cc组决胜
12
00:04:32,313 --> 00:04:37,776
日本全国摩托车赛道锦标赛今天迎来第8站
13
00:04:38,736 --> 00:04:40,988
经过两年的空窗休整期
14
00:04:41,072 --> 00:04:44,324
常胜车手北野晶夫凤凰涅槃重返赛道
15
00:04:44,450 --> 00:04:46,785
虽然是个人独立参赛也实力不减
16
00:04:46,869 --> 00:04:49,413
与厂商队伍相互抗衡
17
00:04:49,497 --> 00:04:54,209
以总积分96分的好成绩
位居积分榜榜首
18
00:04:54,335 --> 00:04:58,005
以区区3分之差
位居积分榜第2名的
19
00:04:58,089 --> 00:05:01,675
是去年和前年的双连冠车手
20
00:05:01,801 --> 00:05:05,053
雅马哈车队车手
大木圭史
21
00:05:05,638 --> 00:05:08,181
大木圭史在本站
22
00:05:08,308 --> 00:05:11,018
将驾驶新款赛车上场
23
00:05:11,144 --> 00:05:13,979
凭借这一利器
争取三连冠
24
00:05:14,564 --> 00:05:18,191
接下来公布
25
00:05:18,318 --> 00:05:20,819
昨天举行的排位赛成绩
26
00:05:20,862 --> 00:05:22,154
今天的杆位属于北野晶夫
27
00:05:22,155 --> 00:05:25,282
圈速1分01秒29
28
00:05:25,283 --> 00:05:27,534
圈速1分01秒29
29
00:05:28,036 --> 00:05:29,202
第2位
30
00:05:29,287 --> 00:05:31,079
大木圭史
31
00:05:31,205 --> 00:05:31,913
圈速1分01秒52
32
00:05:31,914 --> 00:05:33,915
〔欢呼、掌声〕圈速1分01秒52
33
00:05:33,916 --> 00:05:36,126
(原著发表于1969年,叙事跨度10年)
34
00:05:37,337 --> 00:05:41,465
第3位是年仅21岁的
35
00:05:41,549 --> 00:05:45,969
在本站打进正赛的天才骑手
36
00:05:46,054 --> 00:05:47,054
鹿岛建
37
00:05:47,055 --> 00:05:47,637
圈速1分01秒85
38
00:05:47,722 --> 00:05:49,723
圈速1分01秒85
39
00:05:49,724 --> 00:05:51,933
排名第四的
40
00:05:52,060 --> 00:05:52,601
伊藤次郎
41
00:05:52,602 --> 00:05:55,020
圈速 1分02秒36
42
00:05:55,104 --> 00:05:57,064
圈速 1分02秒36
43
00:05:58,232 --> 00:06:02,611
噢
44
00:06:02,737 --> 00:06:04,196
和己,喂,喂
45
00:06:04,364 --> 00:06:07,366
边儿去
46
00:06:10,578 --> 00:06:14,289
第六位 岛本和彦
47
00:06:16,209 --> 00:06:19,503
接着 长谷川广
48
00:06:21,798 --> 00:06:23,924
别碍事,上你爸那儿去
49
00:06:28,221 --> 00:06:29,763
有啥了不起
50
00:06:30,348 --> 00:06:31,598
和己啊!
51
00:06:31,766 --> 00:06:33,642
和己,来这边!
52
00:06:49,242 --> 00:06:50,951
机修人员退场!
53
00:07:43,004 --> 00:07:47,174
(本片主人公北野以20世纪中叶
几个赛车名宿和花花公子为原型)
54
00:07:47,341 --> 00:07:50,051
快点!快快快!
快啊!
55
00:08:37,391 --> 00:10:14,195
(本片制片人兼导演角川春树)
56
00:10:14,196 --> 00:10:15,447
(是亚洲最早玩IP电影的大玩家
角川电影多改编自角川书店出版的书籍)
57
00:10:17,450 --> 00:10:20,423
(本片即为大IP战略的产物)
58
00:11:56,424 --> 00:11:58,425
500cc组决赛即将跑完27圈
59
00:11:58,426 --> 00:12:00,760
500cc组决赛即将跑完27圈
60
00:12:00,886 --> 00:12:03,638
北野晶夫第一,大木圭史第二
61
00:12:03,764 --> 00:12:05,765
这位置从开始就没变过
,
62
00:12:05,766 --> 00:12:07,225
果然是命中注定的对决
63
00:12:07,309 --> 00:12:08,768
堪称胶着缠斗!
64
00:12:09,645 --> 00:12:11,229
最新消息来了!
65
00:12:11,605 --> 00:12:14,357
在刚才的第26圈
66
00:12:14,692 --> 00:12:16,693
北野刷新了本赛道的圈速记录
67
00:12:16,694 --> 00:12:18,611
大家都给我听好
68
00:12:18,676 --> 00:12:20,697
1分00秒70
69
00:12:20,698 --> 00:12:22,510
时速158km/h
70
00:12:22,533 --> 00:12:25,285
。。。。。。
71
00:12:27,288 --> 00:12:58,318
。。。。。。
72
00:12:58,694 --> 00:13:00,695
刷新了!1分00秒50!
73
00:13:01,113 --> 00:13:02,781
危险!大木在猛追!
74
00:13:02,865 --> 00:13:04,783
昨天排位赛大木隐藏实力了!
75
00:14:08,055 --> 00:14:09,389
。。。。。。
76
00:14:11,934 --> 00:14:13,726
。。。。。。
77
00:14:14,812 --> 00:14:18,773
。。。。。。
78
00:15:05,821 --> 00:15:06,779
鹿岛排在第三位
79
00:15:06,864 --> 00:15:09,282
从第五追到第三
80
00:15:43,984 --> 00:15:47,320
。。。。。。
81
00:15:49,448 --> 00:15:51,824
大木圭史追上来了!超过了北野!
82
00:15:51,909 --> 00:15:54,494
直线路段大木成功超过北野!
83
00:15:54,620 --> 00:15:57,163
还有一圈,激烈的缠斗!
84
00:15:57,247 --> 00:15:59,791
大木第一 北野第二 鹿岛第三
85
00:15:59,875 --> 00:16:02,502
真是场杰出的比赛!哈哈!
86
00:16:02,586 --> 00:16:50,550
。。。。。。
87
00:16:50,551 --> 00:16:53,011
晶夫!加油!
88
00:16:53,387 --> 00:16:55,388
。。。。
89
00:16:55,389 --> 00:16:58,683
大木圭史,是他!大木圭史!
90
00:16:59,226 --> 00:17:01,686
第八次对决,大木圭史取胜!
91
00:17:01,770 --> 00:17:03,730
。。。。。。
92
00:17:03,814 --> 00:17:05,815
。。。。。。
93
00:17:05,816 --> 00:17:09,193
。。。。。。
94
00:17:11,196 --> 00:17:14,782
。。。。。。
95
00:17:14,783 --> 00:17:15,950
.。。。。。
96
00:17:16,076 --> 00:17:18,077
经此一战,大木和北野各积108分
97
00:17:18,078 --> 00:17:19,746
暂时打成平手
98
00:17:19,760 --> 00:17:22,123
让我们期待两周后的最后一站
99
00:17:22,366 --> 00:17:24,667
这两人在光荣的大奖赛分出胜负
100
00:17:24,668 --> 00:17:27,462
{本片摄影 仙元诚三}
101
00:17:27,588 --> 00:17:29,047
{美术 今村力}
102
00:17:31,050 --> 00:17:35,136
赛事场面表演:雅马哈车队及部分独立车手
危险飞车特技替身:武士Racing特技队
103
00:17:35,137 --> 00:17:37,138
草刈正雄本人也亲自驾驶完成部分镜头
104
00:17:37,139 --> 00:17:38,973
草刈正雄主替身:平忠彦
105
00:17:40,976 --> 00:17:42,935
平忠彦是雅马哈车队车手
106
00:17:44,938 --> 00:17:47,648
当时是日本全国锦标赛低级组冠军
107
00:17:47,649 --> 00:17:49,650
1987年打入世锦赛WGP
108
00:17:49,651 --> 00:17:51,986
曾获分站赛季军,为历史最好成绩
109
00:18:13,842 --> 00:18:15,301
分站赛冠军
110
00:18:15,803 --> 00:18:17,386
大木圭史
111
00:18:17,471 --> 00:18:20,348
。。。。。。
112
00:18:22,059 --> 00:18:23,518
分站赛亚军
113
00:18:23,936 --> 00:18:25,978
北野晶夫
114
00:18:26,063 --> 00:18:27,814
。。。。。。
115
00:18:27,940 --> 00:18:29,607
分站赛季军
116
00:18:29,817 --> 00:18:31,526
鹿岛建
117
00:18:31,652 --> 00:18:33,903
Line 329
118
00:18:38,158 --> 00:18:40,493
小伙子,进步很快啊
119
00:18:40,577 --> 00:18:44,163
这才是刚开始,两周后请看我在决赛的表现
120
00:18:45,958 --> 00:18:49,127
北野先生,握个手行吗?
121
00:18:50,838 --> 00:18:54,757
。。。。。。
122
00:18:56,885 --> 00:18:59,929
。。。。。。
123
00:19:16,655 --> 00:19:18,197
请问是北野先生吧
124
00:19:21,034 --> 00:19:23,703
能稍稍打扰一下吗?
125
00:19:34,047 --> 00:19:39,218
我为御木本财团的御木本先生工作
126
00:19:39,344 --> 00:19:41,137
您叫我龟谷就行了
127
00:19:42,764 --> 00:19:47,018
我们董事长千金菜穗子小姐
128
00:19:47,561 --> 00:19:49,604
想请您吃顿便饭
129
00:19:49,730 --> 00:19:52,899
不知您是否乐意赏光
130
00:19:56,403 --> 00:19:59,113
明天您能抽出时间吗?
131
00:20:03,202 --> 00:20:04,535
地点定在哪儿?
132
00:20:05,662 --> 00:20:07,580
在高端会所
133
00:20:36,526 --> 00:20:56,504
。。。。。。
134
00:20:56,505 --> 00:20:58,047
。。。。。。
135
00:21:00,050 --> 00:21:04,845
。。。。。。
136
00:21:04,846 --> 00:21:07,265
。。。。。。
137
00:21:09,268 --> 00:22:21,714
。。。。。。
138
00:22:21,715 --> 00:22:23,883
我从记者听到比赛的事了
139
00:22:24,134 --> 00:22:25,593
很遗憾,
140
00:22:27,054 --> 00:22:29,472
下回我给你助威去
141
00:22:30,891 --> 00:22:33,225
在纽约办时装秀,恭喜了。
142
00:22:33,310 --> 00:22:34,643
谢谢
143
00:22:36,063 --> 00:22:38,898
我即将在纽约第五大道开店
144
00:22:39,274 --> 00:22:40,733
好棒
145
00:22:41,109 --> 00:22:43,903
可是不知为何
146
00:22:45,906 --> 00:22:47,239
我好累好累
147
00:22:47,240 --> 00:22:48,699
请你陪陪我
148
00:22:50,702 --> 00:23:00,127
。。。。。。
149
00:23:02,923 --> 00:23:04,548
。。。。。。
150
00:23:04,633 --> 00:23:06,050
。。。。。。
151
00:23:14,226 --> 00:23:15,935
。。。。。。
152
00:23:19,773 --> 00:24:33,095
。。。。。。
153
00:24:46,860 --> 00:24:54,158
。。。。。。
154
00:24:54,159 --> 00:24:55,826
。。。。。。
155
00:24:57,829 --> 00:25:51,006
。。。。。。
156
00:26:29,337 --> 00:26:30,963
。。。。。。
157
00:27:13,798 --> 00:27:18,802
。。。。。。
158
00:27:18,803 --> 00:29:30,934
。。。。。。
159
00:29:31,186 --> 00:29:35,564
。。。。。。
160
00:29:52,123 --> 00:29:58,791
女士们先生们,容我介绍今晚的公主
克里斯丁亚当斯小姐
161
00:30:11,341 --> 00:30:15,894
欢迎诸位来宾,继承家业,初到日本
诸事不知,承蒙诸位照顾,无以为谢
162
00:30:16,150 --> 00:30:35,977
今次聚会请大家放松随意
163
00:30:37,380 --> 00:30:44,341
尽享美好时光
164
00:30:49,639 --> 00:30:53,100
这么年轻就继承10亿美元遗产
165
00:30:53,101 --> 00:30:55,102
坐拥10万员工
166
00:30:55,103 --> 00:30:57,229
成为世界级大企业的老总
167
00:30:57,730 --> 00:30:59,731
她可真是
168
00:30:59,732 --> 00:31:02,234
生活在金字塔尖的人呢
169
00:31:03,069 --> 00:31:04,903
生活在金字塔尖的人呢
170
00:31:05,363 --> 00:31:08,240
石油大亨的女儿,精明强悍
171
00:31:10,577 --> 00:31:12,578
你认识克里斯丁
172
00:31:12,704 --> 00:31:14,705
三年前
173
00:31:14,706 --> 00:31:15,747
世锦赛招待会上见过面
174
00:31:17,083 --> 00:31:18,417
原来如此
175
00:31:19,168 --> 00:31:20,168
你呢?
176
00:31:20,253 --> 00:31:23,088
她观看过我在纽约的时装展示会
177
00:31:23,756 --> 00:31:24,673
京子
178
00:31:25,049 --> 00:31:26,925
唉,你好吗?
179
00:31:27,051 --> 00:31:29,094
还可以,你呢?
180
00:32:42,168 --> 00:32:44,169
很高兴能再见面
181
00:32:44,170 --> 00:32:46,296
我还以为你死于那场事故
182
00:32:48,299 --> 00:33:01,728
没想到在这儿看到你-有人把我救了
谁啊?-是恶魔
183
00:33:01,729 --> 00:33:03,388
哈哈?-是女魔吧?
184
00:33:01,729 --> 00:33:03,188
哈哈?-是女魔吧?
185
00:33:04,191 --> 00:33:21,334
我回到赛道-明年要挑战世锦赛
在哪家车队?-独立参赛-那你很出色
186
00:33:21,337 --> 00:33:50,733
你女伴呢-打算呆多久?还有4天-我们单独约会吧
不行-日程满了-睡觉时间也没了?
187
00:33:50,737 --> 00:33:52,446
克里斯丁?
188
00:33:54,282 --> 00:33:56,158
京子,你好!
189
00:33:58,161 --> 00:34:09,504
很高兴见到你-失陪啦!
190
00:34:14,927 --> 00:34:49,294
。。。。。。
191
00:34:49,295 --> 00:34:50,545
喂
192
00:34:50,630 --> 00:34:51,963
嗯?
193
00:34:53,966 --> 00:34:55,300
怎么了?
194
00:34:55,301 --> 00:34:56,593
195
00:34:58,713 --> 00:35:01,014
我想开发男装产品线
196
00:35:01,015 --> 00:35:03,975
这样啊
197
00:35:04,185 --> 00:35:05,560
跟各方商量之后
198
00:35:05,853 --> 00:35:08,855
打算进军男装领域
199
00:35:10,233 --> 00:35:11,441
好啊,
200
00:35:11,609 --> 00:35:14,486
您的设计一定会再度成功
201
00:35:15,113 --> 00:35:16,488
谢谢
202
00:35:18,991 --> 00:35:20,992
我想为新男装品牌取个名字
203
00:35:20,993 --> 00:35:22,119
。。。。。。
204
00:35:23,079 --> 00:35:25,163
刚才想好了一个
205
00:35:27,792 --> 00:35:29,543
晶夫-亚当斯
206
00:35:31,546 --> 00:35:33,630
。。。。。。
207
00:35:33,631 --> 00:35:35,757
克里斯丁给你钥匙了?
208
00:35:35,967 --> 00:35:37,717
她房间的钥匙
209
00:35:39,720 --> 00:35:42,597
。。。。。。
210
00:35:42,598 --> 00:35:44,432
请问能打扰一下吗?
211
00:35:44,892 --> 00:35:46,768
啊,
212
00:35:47,812 --> 00:35:49,354
您就是
213
00:35:49,939 --> 00:35:51,731
举世闻名的京子女士
214
00:35:51,983 --> 00:35:53,984
您的大名如雷贯耳
215
00:35:53,985 --> 00:35:55,277
酒店大亨的公子如此赞美
我真是脸上有光啊
216
00:35:56,737 --> 00:35:58,029
我的女伴直美
217
00:36:00,032 --> 00:36:01,449
赛场上常见到您英姿
218
00:36:01,450 --> 00:36:03,243
。。。。。。
219
00:36:05,246 --> 00:36:06,705
你们在等PARTY吗?
220
00:36:06,706 --> 00:36:07,956
是的
221
00:36:08,040 --> 00:36:09,166
。。。。。。
222
00:36:11,169 --> 00:36:16,047
干杯!
223
00:36:16,048 --> 00:36:17,299
。。。。。。
224
00:36:19,302 --> 00:36:30,937
。。。。。。
225
00:36:30,938 --> 00:36:32,189
北野先生
226
00:36:33,858 --> 00:36:35,442
我想告诉您
227
00:36:36,405 --> 00:36:39,487
初次见到您时
228
00:36:39,488 --> 00:36:41,756
是在四年前的世锦赛
229
00:36:42,033 --> 00:36:44,451
是在四年前的世锦赛
230
00:36:45,661 --> 00:36:46,953
摩托车手中
231
00:36:47,079 --> 00:36:49,080
我从未见过
232
00:36:49,081 --> 00:36:51,749
有您那么快的
233
00:36:51,752 --> 00:36:54,961
此后我一直以您为榜样
234
00:36:54,962 --> 00:36:58,589
后来正式入行
235
00:36:59,884 --> 00:37:01,957
也是因为把您当目标
236
00:37:02,303 --> 00:37:04,751
进行参照
237
00:37:06,724 --> 00:37:19,319
。。。。。。
238
00:37:19,320 --> 00:37:20,695
北野先生
239
00:37:23,115 --> 00:37:24,950
这次的决赛
240
00:37:25,701 --> 00:37:27,452
我一定要赢
241
00:37:28,371 --> 00:37:29,371
哈哈
242
00:37:31,207 --> 00:37:33,208
晶夫在这次比赛上赌上一切
243
00:37:33,209 --> 00:37:34,990
即使这样
244
00:37:35,044 --> 00:37:36,461
你也自信能赢?
245
00:37:36,754 --> 00:37:37,963
是的
246
00:37:39,006 --> 00:37:40,715
一旦我赢了北野大哥
247
00:37:41,092 --> 00:37:43,677
我就对摩托赛车不感兴趣了
248
00:37:45,846 --> 00:37:48,014
不错啊,小少爷
249
00:37:50,768 --> 00:37:52,102
听好了
250
00:37:52,603 --> 00:37:54,813
你现在只是走运,不知道事故的可怕
251
00:37:54,897 --> 00:37:57,864
得感受一两次高危事故
252
00:37:58,059 --> 00:37:59,859
(才能成熟)
253
00:38:00,611 --> 00:38:02,654
。。。。。。
254
00:38:06,659 --> 00:38:34,477
。。。。。。
255
00:38:34,478 --> 00:38:37,355
。。。。。。
256
00:38:39,358 --> 00:38:49,492
。。。。。。
257
00:38:49,493 --> 00:38:51,494
。。。。。。
258
00:38:51,495 --> 00:38:53,413
。。。。。。
259
00:38:55,416 --> 00:39:17,270
。。。。。。
260
00:39:17,271 --> 00:39:19,272
。。。。。。
261
00:39:19,273 --> 00:39:21,316
。。。。。。
262
00:39:23,319 --> 00:39:30,533
。。。。。。
263
00:39:30,534 --> 00:39:32,535
。。。。。。
264
00:39:32,536 --> 00:39:34,913
。。。。。。
265
00:39:36,916 --> 00:39:45,799
。。。。。。
266
00:39:51,597 --> 00:39:53,098
大家早上好
267
00:39:53,224 --> 00:39:55,058
早上好,亚当斯小姐
268
00:40:02,108 --> 00:40:03,441
请就座
269
00:40:18,295 --> 00:41:07,730
我读过你们的报告,内容、业绩平平无奇
看上去业绩都完成了,员工很努力,
但里面没有远景展望,仅仅是日本分社的总结
日本分社是远东业务的核心
270
00:41:08,007 --> 00:41:09,940
加藤,你说我们缺什么,(答不上来)
271
00:41:11,908 --> 00:41:18,470
那丸山先生?(支支吾吾)
-先生们,我们缺乏的是创造力!
272
00:41:19,479 --> 00:41:26,483
。。。。。。。
273
00:41:26,484 --> 00:42:59,281
。。。。。。
274
00:43:02,788 --> 00:43:52,754
。。。。。。
275
00:43:52,755 --> 00:43:54,589
哈哈
276
00:43:56,292 --> 00:44:20,698
想把你的姿势做成雕像,但你又会令雕像失色
如果我是雷诺阿,就把你画成人体画,嘴真甜
277
00:44:20,699 --> 00:44:23,201
小毛贼,滚出去
278
00:44:25,204 --> 00:46:01,466
巴顿,没事,我想和他独处-随时叫我
抱歉,巴顿是个好管家,只是太认真
他说对一件事,我是贼,来偷你的心
279
00:46:11,935 --> 00:46:13,102
不
280
00:46:14,085 --> 00:46:30,377
别把我当成其他女人,这是我唯一的要求
你是什么人,花花公子吗?
281
00:46:30,551 --> 00:46:41,220
我不是花花公子
那你算什么?卖笑的舞男?
282
00:46:43,744 --> 00:47:14,191
我是个赛车手-只有加油的时候才回来的那种人?
出什么问题了?-我说不行就是不行。
283
00:47:14,246 --> 00:47:23,580
谢谢你陪我-克里斯丁?
284
00:48:07,926 --> 00:48:13,097
。。。。。。
285
00:48:23,692 --> 00:48:24,775
哟!
286
00:48:24,902 --> 00:48:26,027
哟!
287
00:48:26,278 --> 00:48:27,528
。。。
288
00:48:27,529 --> 00:48:29,530
汽缸后退好像蛮顺的
289
00:48:29,531 --> 00:48:30,781
听听现在的机械噪音
290
00:48:30,782 --> 00:48:30,948
听听现在的机械噪音
291
00:48:30,949 --> 00:48:32,783
。。。。。
292
00:48:32,910 --> 00:48:34,285
消音器呢?
293
00:48:35,162 --> 00:48:37,413
测试用的消音器效果不错
294
00:48:39,416 --> 00:48:46,464
.。。。。。
295
00:48:46,465 --> 00:48:48,132
雨宫老弟
296
00:48:48,467 --> 00:48:49,800
电话
297
00:48:50,969 --> 00:48:52,470
你女友打的
298
00:48:54,473 --> 00:49:01,646
。。。。。。
299
00:49:01,647 --> 00:49:03,356
一身酒气
300
00:49:05,692 --> 00:49:08,235
好像跟女友关系不太好
301
00:49:09,029 --> 00:49:10,655
闹小矛盾?
302
00:49:10,989 --> 00:49:12,823
这回好像很严重
303
00:49:13,158 --> 00:49:14,951
人家是蓝调歌手
304
00:49:16,954 --> 00:49:27,713
。。。。。
305
00:49:28,340 --> 00:49:31,300
这回是真的药丸了,哈哈
306
00:49:31,635 --> 00:49:33,719
晶夫你总是这么说
307
00:49:34,054 --> 00:49:35,680
这回成真了
308
00:49:37,057 --> 00:49:38,891
我喜欢蓝调
309
00:49:39,726 --> 00:49:41,394
她是真正的蓝调歌手
310
00:49:41,603 --> 00:49:44,397
所以现在喝了很多
311
00:49:51,196 --> 00:49:52,488
完蛋了
312
00:49:56,576 --> 00:49:58,369
别着急
313
00:49:59,204 --> 00:50:01,205
着急也没用,还得一点点挨
314
00:50:07,462 --> 00:50:09,547
我告诉过她,我想见她
315
00:50:10,257 --> 00:50:12,258
哪怕见一回就好
316
00:50:15,345 --> 00:50:16,679
那就去吧
317
00:50:17,723 --> 00:50:19,682
消音器今天晚上再搞
318
00:50:20,726 --> 00:50:21,809
啊
319
00:50:23,270 --> 00:50:24,562
。。。。。
320
00:50:35,907 --> 00:50:37,199
抱歉
321
00:50:42,122 --> 00:50:43,664
。。。。。
322
00:50:43,749 --> 00:50:45,416
。。。。。
323
00:51:07,439 --> 00:51:08,606
昨天啊
324
00:51:08,732 --> 00:51:11,567
和己一个人干了不少活
325
00:51:11,693 --> 00:51:14,361
干活之余,
326
00:51:14,446 --> 00:51:18,449
还拿着老爸的奖杯在镜子面前摆姿势
327
00:51:19,701 --> 00:51:22,119
和己的“小毛病”也越来越大了呢
328
00:51:22,245 --> 00:51:23,621
才不是毛病呢!
329
00:51:24,581 --> 00:51:27,875
和己,你想不想和爸爸一样
做个出色的摩托赛车手?
330
00:51:27,959 --> 00:51:29,919
我才不要和爸爸一样呢!
331
00:51:31,129 --> 00:51:32,338
怎么了?
332
00:51:32,464 --> 00:51:33,631
出了一次事故后
333
00:51:33,757 --> 00:51:36,258
就害怕得放弃了赛车,对吧?
334
00:51:37,427 --> 00:51:38,636
你说对了
335
00:51:42,766 --> 00:51:44,308
爸爸输了
336
00:51:46,478 --> 00:51:48,646
我去调整轮胎
拜托啦
337
00:51:56,780 --> 00:51:59,198
你爸爸不是因为害怕而放弃的
338
00:51:59,658 --> 00:52:02,118
他拖着残腿,上不了赛道了。
339
00:52:05,539 --> 00:52:07,832
刚才很抱歉
340
00:52:20,679 --> 00:52:22,805
工作室我先不去了
341
00:52:31,648 --> 00:52:34,191
明天要去富士赛道测车子,对吧?
342
00:52:34,276 --> 00:52:35,526
是啊
343
00:52:46,329 --> 00:52:49,123
已经六年了,从那年夏天起
344
00:52:49,207 --> 00:52:50,499
哎?
345
00:52:52,210 --> 00:52:55,212
咱们相识整六年了
346
00:52:56,089 --> 00:52:58,591
我老公被送进医院
347
00:52:58,717 --> 00:53:01,552
我挺着大肚子赶到那里
348
00:53:01,678 --> 00:53:04,805
发现你拼命在帮我老公擦汗
349
00:53:07,058 --> 00:53:10,561
那天晚上,我老公的右腿已经
350
00:53:10,604 --> 00:53:12,938
基本不能用来骑赛车了
351
00:53:13,064 --> 00:53:15,399
一小时后和己诞生了
352
00:53:17,694 --> 00:53:19,904
那时我才18岁
353
00:53:21,990 --> 00:53:23,657
18岁啊
354
00:53:27,078 --> 00:53:29,580
3天后因为有比赛,
355
00:53:29,706 --> 00:53:31,749
你才离开医院
356
00:53:33,543 --> 00:53:36,253
那时我们才说上话
357
00:53:36,421 --> 00:53:37,880
就一句话
358
00:53:38,256 --> 00:53:39,757
你忘了?
359
00:53:40,717 --> 00:53:41,842
。。。
360
00:53:43,094 --> 00:53:46,889
“你好,我是北野晶夫” 就一句
361
00:53:47,390 --> 00:53:49,892
3天就蹦出一句话
362
00:53:50,685 --> 00:53:53,771
当时我是一时语塞了
363
00:53:59,277 --> 00:54:02,071
Line 1045
364
00:54:02,572 --> 00:54:06,283
Line 1046
365
00:54:40,151 --> 00:54:42,486
Line 1048
366
00:54:50,287 --> 00:54:51,578
Line 1049
367
00:54:55,333 --> 00:54:57,710
我教你过弯-真的?
368
00:54:57,836 --> 00:54:58,836
真的
369
00:54:58,962 --> 00:55:00,838
给你10年时间,敢挑战晶夫吗?
370
00:55:00,964 --> 00:55:02,131
能赢吗?
371
00:55:02,215 --> 00:55:03,299
没问题
372
00:55:03,383 --> 00:55:05,676
爸爸七八年前比那小子快多了
373
00:55:05,760 --> 00:55:07,094
吹牛!
374
00:55:07,262 --> 00:55:08,762
是真的
375
00:55:09,389 --> 00:55:11,682
哎?震惊!
376
00:55:11,766 --> 00:55:12,850
喂
377
00:55:16,313 --> 00:55:18,022
。。。。。。
378
00:55:23,236 --> 00:55:26,405
第8站比赛中,赛车性能的差距表现的很明显
379
00:55:28,575 --> 00:55:30,993
你的车子配不上你的才华
380
00:55:31,911 --> 00:55:34,038
这就是个人车手的宿命吧
381
00:55:38,293 --> 00:55:41,211
你是厂商队车手的典范
382
00:55:41,838 --> 00:55:43,547
但是
晶夫
383
00:55:46,301 --> 00:55:47,760
往事已成过去
384
00:55:48,595 --> 00:55:50,679
回到我们厂队里吧
385
00:55:53,850 --> 00:55:55,184
大木老哥
386
00:55:56,144 --> 00:55:58,062
我不仅要赢得比赛
387
00:55:58,188 --> 00:55:59,855
还梦想着全部拿下
388
00:55:59,939 --> 00:56:02,232
各国赛道的圈速纪录
389
00:56:03,651 --> 00:56:05,069
这种事情
390
00:56:05,445 --> 00:56:07,446
厂商车队能允许吗?
391
00:56:08,907 --> 00:56:11,158
但是,坚持以个人身份参赛
392
00:56:11,242 --> 00:56:14,661
就得在经费和团队上多操不少心
393
00:56:21,795 --> 00:56:23,045
我明白了
394
00:56:27,550 --> 00:56:29,301
在你复出之前
395
00:56:30,220 --> 00:56:32,262
我拿下了两连冠
396
00:56:33,598 --> 00:56:36,058
你一旦回来
我就变队里老二了
397
00:56:36,768 --> 00:56:39,603
这两年里的努力就没意义了
398
00:56:43,274 --> 00:56:45,818
这次的大奖赛上做个了结吧
399
00:56:45,944 --> 00:56:48,362
准备拍摄最后一个镜头!
400
00:56:49,781 --> 00:56:53,242
北野先生、请稍稍靠近大木先生
401
00:56:55,120 --> 00:56:58,789
尽量靠近点,可以了!
402
00:57:08,633 --> 00:57:29,300
。。。。。。。
403
00:57:29,302 --> 00:57:31,521
法国热夫雷-香贝丹产区的红酒
404
00:57:31,522 --> 00:57:32,614
谢谢
405
00:57:32,949 --> 00:57:34,366
谢谢
406
00:57:36,372 --> 00:58:00,851
这酒很好,我没什么食欲,
407
00:58:00,852 --> 00:58:01,727
你们退下吧
408
00:58:01,853 --> 00:58:03,020
好的,我们走吧
409
00:58:05,023 --> 00:58:28,378
。。。。。
410
00:58:28,379 --> 00:58:29,713
大小姐
411
00:58:31,716 --> 00:58:40,933
北野先生送花给您,如何处理?
412
00:58:40,934 --> 00:58:42,392
把花拿进来
413
00:59:31,595 --> 00:59:33,110
(刚才一闪而过的葡萄酒,是角川春树的藏品)
414
00:59:33,111 --> 00:59:35,279
(价值300万日元,可惜拍摄时被剧组人员偷喝了)
415
00:59:36,573 --> 00:59:38,615
真是美妙啊!
416
00:59:40,618 --> 00:59:42,494
。。。。。
417
00:59:43,121 --> 00:59:50,877
。。。。。。。
418
01:00:54,025 --> 01:00:59,071
。。。。。
419
01:01:01,032 --> 01:01:02,491
。。。。。。
420
01:01:09,207 --> 01:01:10,874
调试得乱七八糟的
421
01:01:11,209 --> 01:01:13,460
电气系统没啥问题吧?
422
01:01:14,003 --> 01:01:16,713
那个电气系统导致悬挂不够灵敏
423
01:01:17,382 --> 01:01:20,509
但是整车减重了,动力也提升了呀
424
01:01:20,593 --> 01:01:22,469
跑圈上也有优点的
425
01:01:22,553 --> 01:01:24,054
整个就是不行
426
01:01:26,391 --> 01:01:29,534
我们已经很努力地调试了
427
01:01:29,550 --> 01:01:32,696
这样也赢不了厂商车队的新赛车的
428
01:01:32,772 --> 01:01:35,691
如果把车辆调整到最好状态
其他就包在我身上
429
01:01:37,652 --> 01:01:38,902
还有一周就要比赛了
430
01:01:38,986 --> 01:01:40,153
。。。
431
01:01:48,079 --> 01:01:49,454
这回租了多久?
432
01:01:50,248 --> 01:01:51,998
这边
433
01:01:52,667 --> 01:01:56,336
后天下午三点,别的租客就来了
434
01:01:56,879 --> 01:01:58,588
还来得及吗?
435
01:02:00,591 --> 01:02:02,509
回去后我们加班忙活,试试看
436
01:02:02,593 --> 01:02:04,428
没问题吧?行
437
01:02:06,055 --> 01:02:09,433
雨宫,恋爱的事儿顺利吗?
438
01:02:12,103 --> 01:02:13,645
找到合适的人了
439
01:02:16,149 --> 01:02:17,149
那我走了
440
01:02:17,275 --> 01:02:18,358
辛苦了
441
01:02:18,443 --> 01:02:19,776
辛苦了
442
01:02:20,737 --> 01:02:22,529
今天是你妈妈的生日
443
01:02:26,284 --> 01:02:27,451
啊
444
01:02:29,912 --> 01:02:31,204
妈妈!
445
01:02:35,293 --> 01:02:37,127
妈妈生日快乐!
446
01:02:37,962 --> 01:02:39,963
谢谢你,我的小英雄
447
01:02:41,841 --> 01:02:49,598
。。。。。
448
01:02:49,599 --> 01:02:51,600
。。。。。
449
01:02:51,601 --> 01:02:54,936
晶夫,赛道上,你就像在与赛车做爱
450
01:02:56,939 --> 01:04:11,555
。。
451
01:04:24,443 --> 01:04:27,779
。。
452
01:04:51,095 --> 01:04:52,596
晶夫
453
01:04:53,431 --> 01:04:54,639
嗯?
454
01:04:55,433 --> 01:04:56,933
我做了个梦
455
01:04:58,519 --> 01:04:59,895
什么梦?
456
01:05:07,945 --> 01:05:45,438
我们两人抱在一起,但最终?-我死了?
你怎么知道?-明天预定去香港,但我不想走
457
01:05:45,733 --> 01:05:46,983
哦?
458
01:05:52,156 --> 01:05:53,698
晶夫
459
01:05:59,997 --> 01:06:01,498
我爱上了你
460
01:06:02,333 --> 01:06:06,002
。。。。。
461
01:06:26,190 --> 01:06:27,691
巴黎和纽约来的电报
462
01:06:27,733 --> 01:06:28,900
恩
463
01:06:38,869 --> 01:06:40,745
两边都给正面肯定的答复
464
01:06:40,871 --> 01:06:42,330
我明白了
465
01:06:42,665 --> 01:06:45,417
啊,晶夫没来过电话吗?
466
01:06:45,543 --> 01:06:47,085
还没接到他的来电
467
01:07:02,852 --> 01:07:04,728
忙完在日本的工作了
468
01:07:07,481 --> 01:07:12,898
是的,预定计划都完成了,谢谢
469
01:07:14,087 --> 01:07:23,413
出发时间到了-巴顿管家,把这支票交给一个人
谁-北野晶夫
470
01:07:24,129 --> 01:07:41,026
10万美元!您被骗了吗?
巴顿,这么多年,你该知道我从不受骗!
471
01:07:42,129 --> 01:08:06,006
对不起!-我也该说对不起-
你只要悄悄把支票送到就好了
472
01:08:13,668 --> 01:08:17,706
晶夫他人在哪儿?
473
01:09:29,707 --> 01:09:30,999
呀
474
01:09:31,792 --> 01:09:33,168
怎么样?
475
01:09:35,171 --> 01:09:37,714
476
01:09:37,715 --> 01:09:40,425
不打算迅速靠岸吗?
477
01:09:42,720 --> 01:09:44,554
稍后就要练习了吧?
478
01:09:44,638 --> 01:09:45,805
是的
479
01:09:46,015 --> 01:09:47,724
赛车与情场很像
480
01:09:49,727 --> 01:10:05,617
。。。。
481
01:10:06,410 --> 01:10:09,829
。。。
482
01:10:24,553 --> 01:10:29,015
。。。
483
01:10:48,327 --> 01:10:49,327
怎么样?
484
01:10:49,453 --> 01:10:50,286
还可以
485
01:10:50,412 --> 01:10:52,830
跑圈表现比前天好多了
486
01:10:53,249 --> 01:10:55,959
攻弯的时候还有点不稳
487
01:10:56,168 --> 01:10:57,627
换轮胎试试看
488
01:10:57,753 --> 01:10:59,712
我建议再检查一遍悬挂比较好
489
01:10:59,797 --> 01:11:01,089
好的
490
01:11:01,257 --> 01:11:03,883
总算赶在大奖赛前
把车调得差不多了
491
01:11:04,343 --> 01:11:07,345
不,还有问题
492
01:11:09,390 --> 01:11:10,682
雨宫呢?
493
01:11:13,852 --> 01:11:57,812
蓝调歌手的歌声
494
01:11:57,813 --> 01:12:00,440
Line 1356
495
01:12:02,443 --> 01:12:04,444
Line 1357
496
01:12:04,445 --> 01:12:05,945
女人啊
497
01:12:07,531 --> 01:12:09,532
我跟蓝调女歌手分手了
498
01:12:09,533 --> 01:12:11,117
。。。。
499
01:12:13,120 --> 01:12:14,203
她爱上别人了
500
01:12:14,204 --> 01:12:17,123
哈哈
501
01:12:18,459 --> 01:12:20,251
我笑了
502
01:12:20,836 --> 01:12:22,920
在揍人之前笑了出来
503
01:12:24,923 --> 01:12:53,368
。。。。。
504
01:12:53,369 --> 01:12:54,702
我啊
505
01:12:55,245 --> 01:12:57,038
想和晶夫在一起
506
01:12:59,625 --> 01:13:01,626
为了一场完美的比赛,
507
01:13:01,627 --> 01:13:03,086
变成团队的一员
508
01:13:05,089 --> 01:13:11,803
晶夫,在你最重要的时候
509
01:13:11,804 --> 01:13:13,054
晶夫,在你最重要的时候
510
01:13:14,598 --> 01:13:16,599
我什么忙也没帮上。。。
511
01:13:16,600 --> 01:13:18,559
我什么忙也没帮上。。。
512
01:13:20,562 --> 01:13:23,272
这次的决赛,
513
01:13:23,273 --> 01:13:26,234
一定要加油
514
01:13:28,237 --> 01:13:37,453
。。。。。。
515
01:13:37,454 --> 01:13:39,622
。。。。。。
516
01:13:41,625 --> 01:14:10,153
。。。。。
517
01:15:11,673 --> 01:15:13,341
大家辛苦了
518
01:15:14,635 --> 01:15:16,844
还不趁热吃点东西?
519
01:15:23,060 --> 01:15:25,102
怎么样,还来得及吗?
520
01:15:36,240 --> 01:15:37,657
。。。。
521
01:15:42,204 --> 01:15:44,664
忘记换衣服了吧
522
01:15:49,086 --> 01:15:52,797
明天就是决赛
挑选轮胎很不容易啊
523
01:15:57,719 --> 01:15:59,136
请问
524
01:16:00,138 --> 01:16:01,597
借一步说话行吗
525
01:16:11,400 --> 01:16:14,318
我们夫妻的合同
明天就要到期了
526
01:16:16,113 --> 01:16:18,614
世锦赛的时候
你想挑什么样的工作人员?
527
01:16:20,534 --> 01:16:23,119
我想到了国外,在当地雇人
528
01:16:24,288 --> 01:16:25,454
说实话,晶夫
529
01:16:28,709 --> 01:16:33,004
这两年与你共事,我们很开心
530
01:16:40,887 --> 01:16:43,014
希望和你一起参加世锦赛
531
01:17:07,456 --> 01:17:09,040
我小时候
532
01:17:10,000 --> 01:17:12,168
父母双亡
533
01:17:12,878 --> 01:17:14,879
叔叔家收养了我
534
01:17:16,298 --> 01:17:18,132
叔叔在郊区开修车铺
535
01:17:20,469 --> 01:17:22,094
比起上学的时间
536
01:17:22,471 --> 01:17:25,514
我更多时间在修车铺帮忙
537
01:17:31,271 --> 01:17:32,688
即使到了夏天
538
01:17:33,565 --> 01:17:35,691
我也不能跟其他孩子一样游泳
539
01:17:37,027 --> 01:17:39,153
大晴天店里客人多
540
01:17:42,199 --> 01:17:44,325
只好在下雨天去游泳
541
01:17:46,620 --> 01:17:48,162
明明是夏天的海
542
01:17:49,164 --> 01:17:50,665
海里一个人也没有
543
01:17:51,375 --> 01:17:54,210
又冷又暗
544
01:17:56,713 --> 01:18:00,341
年复一年,在无人的海里游泳
545
01:18:03,720 --> 01:18:05,054
结果现在
546
01:18:07,265 --> 01:18:09,725
我都不会在晴天的海里游泳了
547
01:18:46,638 --> 01:18:48,139
再见
548
01:19:50,702 --> 01:19:53,662
乐队演奏
549
01:19:53,663 --> 01:19:56,415
。。。。
550
01:19:56,416 --> 01:20:03,798
。。。。。
551
01:20:03,799 --> 01:20:06,008
。。。。。。
552
01:20:08,011 --> 01:20:10,137
。。。。。。
553
01:20:10,138 --> 01:20:11,472
。。。。。。。
554
01:20:13,475 --> 01:20:22,566
。。。。。。。
555
01:20:22,567 --> 01:20:24,026
。。。。。。
556
01:20:26,029 --> 01:20:49,009
。。。。。。
557
01:20:49,010 --> 01:20:51,011
。。。。。。
558
01:20:51,012 --> 01:20:53,848
。。。。。。
559
01:20:55,851 --> 01:21:26,714
。。。。。。
560
01:21:26,715 --> 01:21:29,216
。。。。。。。
561
01:21:31,219 --> 01:21:33,387
。。。。。
562
01:21:33,388 --> 01:21:35,681
。。。。。。
563
01:21:35,765 --> 01:21:37,766
。。。。。。
564
01:21:37,767 --> 01:21:40,352
。。。。。。。
565
01:21:40,437 --> 01:21:42,438
出发吧,到时间了
566
01:22:09,466 --> 01:22:11,717
Line 1495
567
01:22:21,311 --> 01:22:24,688
一定要赢,就算为了和己与阿梓
568
01:22:47,337 --> 01:22:51,382
。。。。。。
569
01:22:55,971 --> 01:23:00,683
。。。。。。。
570
01:23:05,021 --> 01:23:13,654
。。。。。。
571
01:23:41,182 --> 01:23:45,853
。。。。。。
572
01:23:47,772 --> 01:23:56,363
。。。。。。
573
01:23:56,364 --> 01:23:58,365
。。。。。。
574
01:23:58,366 --> 01:24:01,577
。。。。。。。
575
01:24:03,580 --> 01:24:18,927
。。。。。。
576
01:24:18,928 --> 01:24:20,596
晶夫哥哥!
577
01:24:22,599 --> 01:25:27,871
。。。。。。
578
01:25:27,872 --> 01:25:30,624
。。。。。。。
579
01:26:59,505 --> 01:27:00,964
快点!
580
01:27:01,090 --> 01:27:02,132
傻瓜!
581
01:27:02,258 --> 01:27:04,635
现在胎温还没升上来
582
01:27:04,719 --> 01:27:05,928
最初就贸然加速,会酿成爆胎事故!
还得过好几圈呢!
583
01:27:32,872 --> 01:27:34,498
Line 1562
584
01:29:18,353 --> 01:29:20,187
从发车开始过了大概20分钟
585
01:29:20,480 --> 01:29:22,564
进入了第18圈
586
01:29:22,648 --> 01:29:24,274
鹿岛健排在首位
587
01:29:24,567 --> 01:29:27,736
从第2位大木圭史到第5位北野晶夫
588
01:29:27,862 --> 01:29:30,405
差距微弱的大激战仍在进行中
589
01:29:30,740 --> 01:29:33,825
此后进入维修站的时间控制将成为关键
590
01:29:37,663 --> 01:30:18,620
。。。。。。
591
01:30:18,621 --> 01:30:20,622
鹿岛来了,大木来了
592
01:30:20,748 --> 01:30:23,166
哎!北野那厮冲到第3位了
593
01:30:23,292 --> 01:30:24,459
北野晶夫通过看台!
594
01:30:24,669 --> 01:30:26,420
还有38圈,剩下半场!
595
01:30:26,504 --> 01:30:27,963
晶夫哥哥!
596
01:30:28,840 --> 01:30:30,841
。。。。。。。
597
01:30:30,842 --> 01:30:31,967
那家伙在想什么?无论怎样也太快了!
598
01:30:33,970 --> 01:32:21,910
。。。。。。
599
01:32:21,911 --> 01:32:22,827
。。。。。。
600
01:32:22,912 --> 01:32:24,287
。。。。。。。
601
01:32:37,593 --> 01:32:40,470
大家听好!发生了事故!
602
01:32:40,596 --> 01:32:42,847
现场发生了令人难过的事故!
603
01:32:42,932 --> 01:32:45,809
北野晶夫在发夹弯处摔倒!
604
01:33:03,369 --> 01:33:08,373
主题歌响起
605
01:33:08,374 --> 01:34:05,055
。。。。。
606
01:34:05,056 --> 01:34:06,681
听啊!那只不死鸟!
607
01:34:06,766 --> 01:34:08,266
它又飞起来了!
608
01:34:08,476 --> 01:34:10,935
北野晶夫回到了赛道!
609
01:34:11,020 --> 01:34:12,729
还有36圈!加油!
610
01:34:12,855 --> 01:34:14,856
观众发出欢呼与掌声
611
01:34:14,857 --> 01:34:17,651
。。。。。。
612
01:34:19,654 --> 01:35:05,949
。。。。。。
613
01:35:05,950 --> 01:35:07,951
。。。。。。
614
01:35:07,952 --> 01:35:09,244
。。。。。。
615
01:35:11,247 --> 01:36:54,349
。。。。。
616
01:36:56,310 --> 01:36:57,936
喂喂喂!
617
01:37:13,369 --> 01:37:14,744
还有10圈!
618
01:37:15,496 --> 01:37:17,038
老天啊!
619
01:37:33,097 --> 01:37:35,431
。。。。。
620
01:38:09,925 --> 01:38:13,261
。。。。。。
621
01:38:25,399 --> 01:38:26,608
。。。。。
622
01:38:50,090 --> 01:38:54,052
。。。。。。
623
01:38:54,428 --> 01:38:57,305
嗨!SUGO赛道此刻火花四溅
624
01:38:57,389 --> 01:39:01,184
前所未有的激烈缠斗震撼全场!
625
01:39:01,310 --> 01:39:02,560
还有一圈!
626
01:39:02,645 --> 01:39:04,812
每位观众,燃起激情吧!
627
01:39:04,980 --> 01:39:08,107
最后一圈!GO!GO!GO!
628
01:39:08,108 --> 01:39:56,280
。。。。。。
629
01:39:56,281 --> 01:39:58,825
。。。。。。
630
01:40:04,289 --> 01:40:06,916
。。。。。。
631
01:40:21,223 --> 01:41:58,569
Line 1813
632
01:41:58,570 --> 01:42:00,571
。。。。。。
633
01:42:00,572 --> 01:42:02,240
。。。。。。
634
01:42:04,243 --> 01:42:10,790
。。。。。。
635
01:42:10,791 --> 01:42:12,792
。。。。。。
636
01:42:12,793 --> 01:42:15,962
。。。。。。
637
01:42:17,965 --> 01:42:25,680
。。。。。。
638
01:42:25,681 --> 01:42:28,266
。。。。。。
639
01:42:30,269 --> 01:42:48,870
。。。。。。
640
01:42:48,871 --> 01:42:51,539
。。。。。。
641
01:42:53,542 --> 01:43:08,764
。。。。。。
642
01:43:08,765 --> 01:43:10,766
。。。。。。
643
01:43:10,767 --> 01:43:11,934
。。。。。。
644
01:43:13,937 --> 01:43:17,565
。。。。。。
645
01:43:17,566 --> 01:43:19,233
好了!
646
01:43:21,236 --> 01:43:22,945
。。。。。。
647
01:43:37,794 --> 01:43:38,961
我也为你所折服
648
01:43:39,087 --> 01:43:41,923
我变强了,也多亏你和鹿岛的激励
649
01:43:43,550 --> 01:43:44,926
晶夫哥哥!
650
01:43:51,016 --> 01:43:55,061
观众:晶夫!晶夫!晶夫!
651
01:44:03,946 --> 01:44:06,489
。。。。。。
652
01:44:08,116 --> 01:44:15,289
。。。。。。
653
01:44:22,130 --> 01:44:56,414
。。。。。。
654
01:44:56,415 --> 01:44:58,207
被高危事故教训了吧?
655
01:45:00,210 --> 01:45:03,337
一定要回归赛道啊!
656
01:45:03,338 --> 01:45:05,006
。。。。。。
657
01:45:07,759 --> 01:45:09,218
。。。。。。
658
01:45:11,221 --> 01:45:47,214
。。。。。。
659
01:45:47,215 --> 01:45:48,716
我们要走了
660
01:45:49,593 --> 01:45:52,303
感谢你们两年来的工作
661
01:45:53,305 --> 01:45:55,556
世锦赛一定要夺冠啊
662
01:45:58,060 --> 01:45:59,518
谢谢
663
01:46:01,229 --> 01:46:02,605
再见了
664
01:46:02,773 --> 01:46:04,273
多保重
665
01:46:05,776 --> 01:46:06,984
和己
666
01:46:08,487 --> 01:46:11,322
就要见不到面了,别难过了
667
01:46:13,325 --> 01:47:12,758
。。。。。。
668
01:47:12,759 --> 01:47:14,051
再见了
669
01:47:14,636 --> 01:47:16,011
英雄
670
01:47:16,430 --> 01:47:18,973
。。。。。。
671
01:47:20,976 --> 01:47:48,335
。。。。。。
672
01:47:48,336 --> 01:47:57,178
。。。。。。
673
01:48:07,355 --> 01:49:18,559
次年WGP锦标赛500cc组 北野晶夫成绩
第一站 法国 退赛 第二站 奥地利 退赛
第三站 英国 15名 第四站 西班牙 6名
第五站 意大利 亚军 第六站 荷兰TT 分站冠军
第七站 比利时。。。。。。
674
01:49:20,355 --> 01:49:43,859
7月2日 下午3时11分
比利时 斯帕-弗朗科尔尚赛道
北野晶夫 死亡
675
01:49:44,355 --> 01:49:51,859
译者初次制作字幕,错漏必然很多,还请海涵