巴赫和小家伙

评分:
6.0 还行

原名:Bach et Bottine又名:Bach and Broccoli

分类:剧情 / 喜剧 / 家庭 /  加拿大  1986 

简介:

更新时间:2017-11-08

巴赫和小家伙影评:《音乐家巴赫和小家伙》电影剧本

《音乐家巴赫和小家伙》电影剧本

文/〔加拿大〕安德烈·梅朗松
译/贾叶

一,在一片白雪皑皑的茫茫旷野中。
十一岁的小女孩芬妮一个人踏雪而来。她低头走着,风夹着雪花吹起了她披风的衣角。这时,银幕上响起了她的话外音:
我叫芬妮,我小的时候,爸爸、妈妈在一次车祸中死了。一开始,我感到非常痛苦。现在,已经不那么难过了。
此刻,芬妮似乎看见她的爸爸、妈妈,身披白色的斗篷,骑着大黑马从茫茫白雪中向她奔来。她仿佛看见,她妈妈翻身下马,那匹马一下子变成了一架钢琴。妈妈弹起了她常弹的那首曲子,微笑着望着芬妮。爸爸抱起了芬妮,随着音乐的旋律在风雪中轻快地跳起了舞。
突然,爸爸、妈妈骑着马离去了,只剩下小芬妮一个人,她望着他们离去的背影,脸上泛起了微笑。

二,晚上,夜已经深了,芬妮还未入睡。她轻轻起身,抱起了她养的一只小仓鼠,悄声道。
芬妮:“别捣乱,你要吵醒你的小弟弟啦。我会想你们的,我还会再来看你们的,我发誓。”

三,白天。
奶奶坐在一把椅子上哼着小曲,芬妮在梳妆台前打扮,一会儿,她就要跟奶奶进城了。她从镜子里看着奶奶道。
芬妮:奶奶,等我病好了,咱们就可以在一起生活了,是吗?
奶奶疼爱地望着芬妮。
奶奶:你有点紧张吧?
芬妮:不,一点也不。
停顿片刻,芬妮转过身来。
芬妮:我刚才说的是假话,我有点害怕。
她又转过身去,对着镜子强作镇静地戴耳环。
芬妮:也许他已经结婚了?
奶奶:让·克洛德?那才真会吓我一跳呢。
芬妮:他都不给你回信。
奶奶:他一定是工作太忙。
芬妮:也许他已经死了!
奶奶以略带嗔怪的口气道。
奶奶:“芬妮!”
芬妮为自己失口不好意思起来,稍倾,她和奶奶又都笑了起来。
奶奶:你会和他处好的。
芬妮:你怎么能这么说呢?我们还没见过面。
奶奶:你还只有一丁点大的时侯他见过你。我了解让·克洛德,我肯定他见到你会高兴的。

四,让·克洛德的办公室。正在为让·克洛德的离开举行鸡尾酒会。酒会还没有开始,大家三三俩俩地聊天谈话。让·克洛德举着酒杯准备绕桌过去,迎面跑过来一个小男孩,一下子撞到他怀里,他痛地大叫一声,捂住肚子。所有人的目光都被吸引过来。小男孩的母亲厉声责备着她的儿子。
母亲:马丁,你应该说对不起!
小男孩:对不起!
小男孩抬头看了看让·克洛德,嘟囔了一句就跑开了。让·克洛德尴尬地跟小孩的母亲打招呼。
让·克洛德:他跑得真快!
母亲:这不算什么,那两个更快。
让·克洛德:你有三个孩子?
母亲:你想要的时候可以借给你一个。
让·克洛德:噢,不,不,谢谢你了。
这时,公司的经理开始说话了。
经理:朋友们……朋友们……我想借此机会向大家宣布一下,让·克洛德要暂时离开我们大家。我预祝他休假愉快,并祝他在钢琴比赛中获得好成绩。
让·克洛德纠正他道:是风琴比赛。
经理:对,风琴。为了使你不忘记我们大家,我们决定送给你一件小礼物。
一个小男孩和一个小女孩捧过礼物盒子,让·克洛德打开盒子,从里面拿出一件背后绣着一条龙的黑色和服。那两个小孩相互看看作了个怪相。
让·克洛德:谢谢,非常感谢!
两个小孩在餐桌旁使劲往嘴里塞吃的。
小男孩问:你吃的什么?
小女孩道:不知道。不过,味道不怎么样。
让·克洛德办公室的女同事贝雷尼丝拿着一个礼物盒朝他走去。她一直对让·克洛德有那个意思,但又羞于启齿。她显得十分拘谨地把盒子递给让·克洛德。
让·克洛德:贝雷尼丝,你太客气了。
他也感到很不好意思,伸手接过礼物。
贝雷尼丝:祝你好运。
办公室里另外两个女同事,在一旁斜眼看着他们,显然是小声议论着他们。
甲:可怜的贝雷尼丝,该拿个主意了。
乙:那一个肯定也不敢先开口。
克洛德打开盒子,看到里面装着一尊音乐家巴赫的石膏头像。他立即表现得高兴极了。
让·克洛德!啊!让·塞巴斯蒂安·巴赫!
他感激地望着贝雷尼丝。
让·克洛德:真不知道说什么好……

五,夜晚。
让·克洛德拿着他的礼物,兴奋地哼着巴赫的交响曲,大步朝家走。在家门口,他看见邻居的小男孩査理在扫雪。他兴奋地脱口冲小男孩喊着。
克洛德:你好,査理!
査理吓得往旁边一跳。让·克洛德急忙又向小男孩道。
克洛德:对不起!^
说罢克洛德上楼了。査理的妈妈在屋里敲了敲门上的玻璃大声问查理,她显然不知道发生了什么事。
母亲:怎么了?
查理:他跟我说话了。
让·克洛德住在查理家楼上。这会儿,他正大声放着巴赫交响乐的唱片。乐曲声响得左邻右舍都听得见,他不时也高兴地大声唱几句。查理的母亲加农太太正在盥洗室擦澡盆。她对让·克洛德反常的动静只好笑着摇了摇头。
加农太太:噢,天哪,明天肯定要变天。
让·克洛德在屋里唱得正起劲,随手把脱下来的衣服往身后一扔,衣服正好落在留声机上,唱机发出了一阵类似火车的怪声。

六,白天。
一列火车飞速驶过。芬妮和奶奶坐在车厢里。奶奶正在打盹。芬妮手里转着魔方,眼睛望着窗外的景色。她腿上放着她的仓鼠保弟那,它好象已经不耐烦了,在芬妮腿上动了起来。芬妮轻轻拍了它一下。
芬妮:别动,保弟那。快藏好,咱们快到了。
奶奶和芬妮俩人出了站台乘上一辆出租车。芬妮第一次进城,在车内她兴奋地东张西望。

七,奶奶和芬妮来到一家门口,奶奶按了门铃。芬妮显得有点紧张,小声对奶奶说着话。
芬妮:他肯定不记得我了。
奶奶:小芬妮你说得是谁呀!
一个女人猛然推门出来,一副不耐烦的表情。
女人:找谁?
奶奶:这是巴拉多先生家吗?
女人:不是。
奶奶:可地址写的是这儿啊?
女人:我在这儿住了四年了。
她转身朝屋里喊道。
女人:丹尼丝,他们要找……
她又转过头来问奶奶,
女人:他叫什么名字?
芬妮:巴拉多,让·克洛德·巴拉多。
女人:啊!请等一下。
说罢,她进屋了。芬妮开始抱怨奶奶。
芬妮:我跟你说让你先打个电话!
那女人手里拿着一封信又出来了。
女人:对,他原来住在这儿。几星期以前,有一封他的信,我真是忘了交给邮差转给他。
她把信交给奶奶,随即关上了门。芬妮蹬着小眼睛跟奶奶发脾气。

芬妮:这下丟脸了!
餐馆里。奶奶在打电话,芬妮在吃饭。她不远的邻桌上坐着一个小男孩和他的母亲,母亲正在教训自己的儿子。
小孩母亲:我不喜欢你这样,菲力甫,听懂吗?我跟你说了多少次,不要在餐厅里玩球,可你从来不听……
小男孩根本就不理会他妈妈的唠叨。他在跟芬妮逗着玩并一个劲地对芬妮做鬼脸。
奶奶放下电话,也走到餐桌旁。
奶奶:没人接,不过,我有他的地址。
那个不男孩还在朝芬妮挤眼睛。芬妮气急了,她冲着小男孩使劲喊了一声。小男孩的母亲及餐馆里的客人都吓了一跳,好奇的目光投向芬妮。芬妮却毫不在乎,继续吃饭。

八,芬妮和奶奶又找到了让·克洛德的暂住处。她们敲了半天门没人答应。她们失望地走向楼梯。奶奶又去敲楼下邻居的门。
加农太太:你找谁?
加农太太打开门和蔼地问道。
奶奶:你好,太太。让·克洛德先生是住在这儿吗?
加农太太:对,他住在楼上。
奶奶:我是他的姨妈,这是他的侄女。
加农太太:请稍等一下。查理!
加农太太的小儿子正在街上玩雪人,听到叫声跑了过来。
加农太太:到巴拉多先生那去一趟。请进太太。
奶奶进到加农太太的屋里去了。芬妮在外面关注地看着査理敲让·克洛德家的门。
查理:巴拉多先生……巴拉多先生……
查理把脸贴在玻璃窗上。看见让·克洛德正戴着耳机听音乐,他使劲敲玻璃窗。
查理:巴拉多先生!……
让·克洛德听到叫声,转头一看,正巧看见查理贴在玻璃上的变了形颇有些恐怖的脸,吓得一下子从沙发上站了起来。
査理一边下楼一边小大人似的满不在乎的对芬妮道:他就来。
让·克洛德气冲冲地从屋里出来,对查理大声嚷到:你疯了,査理!
随后他觉得对小査理有些过分严厉了,很快缓和了下口气。
让·克洛德:到别处玩去!
说罢正想转身进屋,芬妮提着一个大皮箱走上楼梯,急忽忽地叫让·克洛德。
芬妮:你好,叔叔!

九,奶奶和让·克洛德在客厅里说着话。
让·克洛德(画外音):喝牛奶吗?
奶奶(画外音):你忘了,我总是喝咖啡。
让·克洛德(画外音):你是今天早上到的?
奶奶(画外音):对,快十一点了?
让·克洛德(画外音):坐汽车来的?
奶奶(画外音):不是,我喜欢坐火车。
让·克洛德(画外音):刚才,我一下子认不出芬妮了,她长得太象她妈妈了。
奶奶(画外音):她笑起来跟她妈妈一样,不过,她的眼睛仔细看还是象杰罗姆。
芬妮坐在另一间屋子里。查理一直站在窗子外而朝她笑。芬妮不喜欢这种笑,她走到窗前,使劲拉下布的卷帘,可她不会弄,一松手,卷帘又上去了。芬妮干脆用敌视的目光盯着查理。

十,客厅里。
奶奶和让·克洛德坐在桌子旁继续聊天。
奶奶:我一直也没有你的消息。
让·克洛德:开始,我想给你写信……给杰罗姆写信……可是,我不行……后来,我从报纸上知道了那次车祸,我很惦记你,还有那个小家伙。能见到你们,我很高兴。
让·克洛德和奶奶相对微笑了一下,奶奶的表情开始变得严肃了。
奶奶:让·克洛德,我是来求你照顾芬妮的。
让·克洛德:长期吗?
奶奶:下个星期我就要去养老院了。
让·克洛德脸上流露出为难之色。
让·克洛德:姨妈,这不合适。这不太通情理,我不能带她在这儿。我一直是单身汉,这你是知道的……再说,我也不了解孩子。
奶奶目光恳切地望着让·克洛德。
奶奶:你是唯一可以照顾她的人,让·克洛德……看在她妈妈的面子上吧。
让·克洛德不知所措地低下了头。

十一,晚上。
让·克洛德收拾房间。他打开一个折叠式沙发床。床太长,不能完全打开,只好搭在墙上。
让·克洛德:这个沙发太长了。
走到另一个房间。芬妮正在收拾她的皮箱。一眼看见箱子里的一张照片。
让·克洛德:嘿,这照片是我照的。
他拿起照片,仿佛又想起了往事,脸上露出了微笑。忽然又象想起了什么似的急忙把照片又还给了芬妮。
让·克洛德:芬妮,你等会儿。
芬妮一下子蹦到了那张沙发床上,颠了几下。
芬妮:这床真好玩。
让·克洛德拿来一个相册。芬妮扒在他的肩膀,指着一张照片上的人物。
芬妮:是你吗?
让·克洛德:对。
她又指向另外一张照片。
芬妮:啊,你看这是我。
让·克洛德:对。
像册上还有一张是让·克洛德在芬妮一周岁时跟她全家的合影。
芬妮:让·克洛德,这是我过生日的那天照的。
让·克洛德:对,可那时候你还不会叫我的名字。你管我叫“可可”。
他们俩都笑了起来。
芬妮:你的头发不多。
让·克洛德:是的。
又一幅让·克洛德与芬妮的爸爸杰罗姆在下棋时的照片。
芬妮:当时你们俩谁赢了?
让·克洛德:是我。我总是赢的。
芬妮:你很喜欢我爸爸是吗?
让·克洛德:我们每年夏天都一起住在你的奶奶家。
芬妮:可是……那你为什么要跟他吵架呢?
让·克洛德:小芬妮那是大人的事……
芬妮:那,那你也跟我妈妈吵架吗?
让·克洛德:不,我从来没有跟你妈妈吵过!
他深情地望着当年与芬妮妈妈的合影,下意识地用手指轻轻摸了一下照片上的芬妮妈妈的脸部。
芬妮:我妈妈,她真美啊!
让·克洛德:是的。
芬妮朝让·克洛德微笑一下。
芬妮:让·克洛德,在这儿我很满意。
让·克洛德慈祥地看着芬妮。
让·克洛德:我也一样。而且,我保证你不会再长期孤零零的一个人了。我要给你找一个家。一个真正的家庭。
然而芬铌的小脸却又沉了下来。
让·克洛德:行了,现在去睡觉吧。

十二,夜晚。
让·克洛德已进入梦乡。芬妮睡不着,她抱着她带刺的小动物仓鼠保弟那悄悄地跟它说话。
芬妮:你过来吧,太冷了……我对你很满意。你要听话,可爱的保弟那……别吵醒让·克洛德……我还没告诉他你在这儿。
让·克洛德在打鼾。保弟那爬到他的头上用尾巴扫着他的脸。

十三,清早。
让·克洛德在练琴。芬妮在楼梯上扫雪。邻居的小男孩查理和他爸爸开车回来。他们买了一棵圣诞树,査理抱着圣诞树过来跟芬妮打招呼。
查理:瞧,我们买的冷杉树。
芬妮看了看树,用手摸了摸树叶。
芬妮:喂!这是云杉,你瞧,叶子是尖的,这是云杉。
査理:那为什么人家管这个叫冷杉?
查理的爸爸加农先生喊着査理。
加农先生:查理,把冷杉树拿来。
査理嘟喃着:爸爸,不是冷杉,是云杉。
芬妮扫完雪进屋。让·克洛德头也不抬地对她道:把靴子脱了。
芬妮:我已经脱了。
这时,芬妮看见保弟那大摇大摆地爬上了沙发。她怕让·克洛德发现,假装脖子被什么东西咬了,捂着脖子叫了一声。
芬妮:哎哟,脖子上好象有什么东西,挺疼的。
让·克洛德查看她的脖子。她使劲朝保弟那作眼色。它听话的跳下沙发。芬妮松了口气。
让·克洛德:我说芬妮,你的脖子什么都没有啊?
芬妮假装没事似的:现在好了。

十四,晚上。
芬妮在盥洗室刷牙。他们的盥洗室跟查理家的紧挨着。查理的妈妈正在给查理洗澡,他们的谈笑声清晰地传过来。
加农太太:先洗洗你的鼻子尖,再洗洗耳朵……擦点肥皂……
查理大声叫唤:我不喜欢用肥皂……太蜇得慌……
加农太太:你的心上人会亲你的耳朵的,要是你耳朵不干净,那个小女孩会笑话你的。
传来一阵笑声。芬妮也偷偷地笑了。她回到房间里。让·克洛德还在弹琴,她站在旁边听着。一曲终于。让·克洛德跟她说话。
让·克洛德:这是巴赫,让·塞巴斯蒂安·巴赫的曲子,嗯?
说着,他的手一挥指向壁炉上放着的一个石膏像。
让·克洛德:就是他,世界上最伟大的音乐家!
芬妮:哪个是他?
让·克洛德:两个都是。
芬妮看着让·克洛德,怯怯地问道。
“我可以弹吗?”
让·克洛德点点头。芬妮坐在他旁边,小手按在琴键上,试着弹了几个音符。让·克洛德一听,明白了她的意思,接着芬妮的旋律又弹了几下,严肃问道:“是这个吗?”
芬妮点点头。让·克洛德弹了起来,脸上流露出—往情深的神色。
芬妮:这是妈妈常弹的曲子。你也会弹?
让·克洛德情绪异常然而却深情地点点头。
芬妮:她总是弹钢琴。你也是。你本来可以是一个出色的钢琴家的!
让·克洛德:。现在也不晚。
芬妮:你太老了!
让·克洛德:你会看到一个老家伙也照样能行。……你知道,几个月以后,我要去参加一次小管风琴比赛。
芬妮:那你肯定能赢。
让·克洛德:也许吧。
芬妮:贏了有什么奖?
让·克洛德:去欧洲旅行六个月。然后,在几个城市里举行音乐会。
芬妮一听兴奋极了。
芬妮:哇:我从来没去过欧洲!什么时侯出发?
让·克洛德无可奈何地摇了摇头。
让·克洛德:我说芬妮,别说傻话了!你很清楚我不能带你去。
芬妮失望的问:为什么?
让·克洛德:因为……这种生活对你不合适……还有……我没法照顾你……你嘛,需要的是一个真正的家庭……再说,我已经答应你奶奶给你找一个真正的家……
芬妮:我可以照顾我自己……我在这儿不是挺好,所以,我可以照顾好自已。

十五,翌日晨。
芬妮早早地就起床了。她一边在厨房里忙着做早饭,一边嘟喃着。
芬妮:我要让他看看,我什么都能干。我要给他一个真正的家!……好象谁稀罕什么家是的。
她把面包片放进面包烤箱,拿着牛奶正想煮一下,转身看见窗外站着一只小猫咪咪地看着她叫唤。
芬妮:我很想让你进来,可是,保弟那不愿意。对了,你等一下。
这时,面包烤箱开始冒烟,原来妮芬把面包忘了,已经烤焦了。警报器开始发出嘟嘟的叫声。芬妮一紧张,瓶子倒到地上,牛奶洒了一地。让·克洛德匆匆跑来,拽过一把椅子想把天花板上的电插头拨下。他没有看见保弟那正爬在上面,一脚踩上去,被小动物身上的刺扎得直叫。他顾不得痛,把它踢下去,蹬上椅子把插销拨了下来,警报声停止了。但是,他好象惊魂未定,仍然站在椅子上直喘气。查理闻声推门探头进来。
查理:怎么回事?
让·克洛德:关上门,会电着你的。
芬妮站在墙角,紧紧地抱着她的保弟那。查理走进来。看了看周围。
查理:先生,你可以下来了。看样子没什么危险了。
让·克洛德看见芬妮怀里的仓鼠朝她嚷起来。
让·克洛德:马上把这东西给我扔出去!
芬妮:如果你赶它走,我也走。
查理非常同情芬妮和小仓鼠在一边帮腔。
査理:让·克洛德先生,你不能在这样一个大冬天的,把一个小女孩扔到街上……
让·克洛德:你走开!
查理看让·克洛德很愤怒,帮不上忙赶紧溜了。让·克洛德又朝着芬妮嚷嚷。
让·克洛德:还有你,芬妮,以后什么也别乱动了,听懂了?

十六,白天。
让·克洛德为了给芬妮找一个家庭寄养。正在办事处和梅那德先生交谈。
让·克洛德:明年夏天她就要11岁了。
梅那德在纸上写着头也不抬地问让·克洛德。
梅那德:姓名?
让·克洛德:芬妮。
梅那德:芬妮,这个名字挺少见的。
让·克洛德:这样的孩子也少见。
梅那德:现在先看看收容所,以后她可以去寄宿学校。
让·克洛德:不行。我小时候就是在孤儿院长大的,这个不能考虑。
梅那德:明白了。那你能先带着她吗?
他抬起头看着让·克洛德。
让·克洛德:要很久吗?
梅那德:说不好,我尽量快办。

十七,夜晚
让·克洛德带着芬妮来到储藏室。芬妮抱着她的小动物保弟那。储藏室里很黑。
让·克洛德:先呆在这儿。别动。
说完,他找到开关,拉亮了电灯。屋子里乱七八糟的。
芬妮:它在这儿要冻坏的。
让·克洛德:芬妮,我三天晚上没有睡着觉了。
芬妮无可奈何,只好把小动物保弟那放下。
芬妮:好好睡觉吧,我的保弟那。明天早上我来看你,好吗?
让·克洛德:快点吧!要是你爸爸给你别的礼物就好了。

十八,白天,室内。
让·克洛德在搬动一个双人沙发。他累得坐在那喘气。芬妮在书架上东翻西看,她从书里发现一张女人的照片。
芬妮:这是谁?
让·克洛德:现在,你开始打听我的私事了。
芬妮:这是你的心上人吗?
她走到他面前。
芬妮:应该把她放在储藏室里跟我的保弟那作伴。
让·克洛德:别胡说,这是办公室的一个同事。
芬妮:她叫什么名字?
让·克洛德:贝雷尼丝。
芬妮:贝雷尼丝?
她忍不住地笑起来。弄得让·克洛德莫名其妙。
让·克洛德:怎么了?
芬妮笑着:听上去象一种甘草的名字。

十九,白天,室内。
让·克洛德在整理书架。芬妮在墙上贴了一张猫的画。然后她把录音机的音量放大,随着迪斯科舞的节奏,在那摇摆跳舞。芬妮看见让·克洛德正盯着她,便大声冲着让·克洛德叫着。
芬妮:你不觉得这样更愉快些吗?
让·克洛德点点头。
芬妮得意地:真的,我在这儿觉得好极了。
让·克洛德觉得音乐太吵了。
让·克洛德:芬妮,……芬妮……把你的音乐小点声行吗?
芬妮:你不喜欢这样吗?
让·克洛德无可奈何地苦笑了一下,只好随她去了。

二十,早上。
芬妮到储藏室去找小动物保弟那,可是这带刺的仓鼠好象是不高兴了,藏起来不见她。
芬妮:保弟那……保弟那……过来,保弟那……过来,保弟那……
芬妮觉得屋里的东西太碍事,越看越生气,抓起一只箱子扔了出去。箱子正好落在查理面前,他正在扫雪,被吓了一跳。他刚一抬头想看个究竟,又是一个箱子被扔了下来。他朝上面喊了一声。
查理:(自言自语)她发疯了。
他急忙跑上楼,看见芬妮正撅着嘴坐在那儿,那个小动物保弟那爬在她腿上。
查理:喂,它怎么了?
芬妮悲戚的轻轻地摸着它的脊背。
芬妮:它的情绪不好。
查理:我知道了,它觉得被关在监狱里了。
查理好象一下子想到了什么事高兴地给芬妮解忧。
查理:嘿,这回你看我的吧!

二十一,白天。
让·克洛德戴着耳机在练琴,芬妮在装饰一个假的圣诞树。这时,门铃响了,芬妮看了看让·克洛德,便去开门。来人是贝雷尼丝,看到芬妮,她有些踌躇疑惑。
贝雷尼丝:对不起,我一定是把地址搞错了。我要找巴拉多先生。
芬妮:不错就是这儿。
贝雷尼丝:我能跟他说句话吗?
芬妮:他请我不要打扰他。
贝雷尼丝:啊!
芬妮:他在练琴。
让·克洛德听到外面有些动静摘下耳机。
让·克洛德、什么事,芬妮?
芬妮:你的心上人来了。
贝雷尼丝一楞,让·克洛德看到是贝雷尼斯来了,很有点尴尬,赶快把她让进屋。贝雷尼丝正要坐下。让·克洛德见沙发上有个毛刺刺东西,很象芬妮那个保弟那,急忙阻止住贝雷尼丝。
让·克洛德:先别坐,啊……没关系,这个小动物不咬人。
让·克洛德小心翼翼地把小动物用双手捧起来,才发现是芬妮的书包。让·克洛德更加不好意思。芬妮在旁边吃吃地直笑。
让·克洛德:芬妮,这……这是你的书包。
让·克洛德在贝雷尼丝对面坐下,芬妮挨着让·克洛德也坐下了。
让·克洛德:这是芬妮,我的小侄女,她要在这儿住上一段时间。芬妮,给你介绍一下,这是贝雷尼斯。
芬妮:我们已经认识了。
贝雷尼丝看到壁炉上并排放着两个巴赫的石膏像,脸上显出一种不满意的神色。让·克洛德和芬妮也顺着贝雷尼丝的眼神望过去。
贝雷尼丝:对不起,打扰了。
让·克洛德:没关系,这是个令人愉快的意外。
贝雷尼丝:比赛的事怎么样了?
让·克洛德:我已经选好曲子了……不过,还早着呢。你要喝点什么?
贝雷尼丝:不,我只是路过,我来了几个朋友,想请你除夕去吃晚饭。
让·克洛德高兴地道:这太好了。
芬妮一扭头,十分不满地望着他,让·克洛德一下子收敛住了那股高兴劲,他把贝雷尼丝送到门口。
贝雷尼丝:那么,一会儿见……过年好。
让·克洛德:过年好,一会儿见。
贝雷尼丝:一会儿见。
芬妮:你很想去是吗?
门刚一关上,芬妮便追着让·克洛德问道。
让·克洛德:不……不……不……除夕还是咱们俩一起过。

二十二,白天,街上。
让·克洛德带着芬妮在市场上买菜,他们来到水产部。
让·克洛德:先生,来两斤龙虾要小一点的。
售货员在招呼让·克洛德,芬妮趁机把手伸进池子里玩龙虾。龙虾夹住了芬妮的手指,她吓得叫唤起来。售货员急忙跑过来,帮助拿掉钳在芬妮手上的龙虾。
售货员:嘿,嘿,嘿,这可不是好玩的。孩子!
让·克洛德不分清红皂白地过来气势汹汹地教训起售货员。
让·克洛德:你以为她有那么大劲吗?还是先把你的龙虾管好吧……别伤着小孩!

二十三,白天,街上。
他们俩买完东西,一路上说说笑笑地往回走。刚走到楼下,听到楼上的储藏室里传来查理的自言自语声。
查理:贴上呀!……贴上呀!
让·克洛德和芬妮俩人不知怎么回事,疑问地相视一下就朝楼上跑去。储藏室里的东西都不见了,收拾得干干净净,查理正在往墙上贴糊墙纸。
芬妮:喂,怀茌干什么,从哪儿拿来的墙纸?
查理:是我妈妈的。
让·克洛德也走进来,他转圈看了看四周仿佛在寻找什么。
让·克洛德:我的东西呢?你把我的东西放在哪儿了?
查理:别担心,巴拉多先生,都放在我们家的储藏室里了。
让·克洛德两只胳膊一抬,亳无办法地叹了口气。
芬妮夸奖查理:真不错。
查理自豪地说:还没弄完呢。
他从凳子上跳下来,走到芬妮面前。他好象闻到了什么味道,抽了抽鼻子,看到是从芬妮抱着的纸包发出来的味,用鼻子夸张地闻了闻。
查理:这是什么?
芬妮:是我们除夕吃的,龙虾、牡蛎。
査理皱着眉头:你们吃这个吗?
芬妮把头一扬,哼了一声走开了。
查理:我说芬妮,这味道可真不怎么样。

二十四,傍晚。
让·克洛德在准备晚饭,芬妮还在玩自家水池子里的龙虾。
芬妮:这回我不怕你了。
她扭过头对让·克洛德不时地说话。
芬妮:叔叔,我以为龙虾是红的。
让·克洛德:待会儿,我把它煮一下就变成红色的了。
芬妮:啊,您要煮一下?!我不干!
让·克洛德:你看,芬妮,我买了一个给你,另—个是给我的。
芬妮:那好吧,我的那个我不吃,我要养着它。
让·克洛德对芬妮显得亳无办法。
让·克洛德:好吧,芬妮!
他们俩边说边都笑了,气氛和谐了。

二十五,圣诞除夕。
在吃晚饭之前他们俩开始互送圣诞礼物。让·克洛德特意穿了一身西服。他换好衣服走出来,芬妮十分惊讶。
芬妮:好漂亮,你真帅啊!
让·克洛德波芬妮说得不好意思地笑笑。
让·克洛德:你也挺漂亮的。
芬妮把他拉到一张椅子前。
芬妮:你坐在这儿。
然后芬妮从桌上拿起她的礼物递给让·克洛德。他打开一看是一幅画,上面画着一个小女孩,旁边有一颗红心。
让·克洛德:好的,好极了……这画好极了。现在,该看我给你的礼物了。
芬妮打开盒子,让·克洛德送给她的是一付手套,手套是深蓝色的。芬妮把手伸进去,手套大的可以塞进去两只手。让·克洛德一直在观察芬妮的表情,一看见芬妮皱起眉头,连忙向芬妮解释。
让·克洛德:嗯,这是质量最好的……这种手套可以戴好几年……你要是不喜欢咱们可以去换换。我对小女孩的衣服不在行。
芬妮一声不吭,她把手套摘下来,狠狠地往盒子里一摔,不高兴地瞪了让·克洛德一眼,朝门外走去。
她走到门口猛一转身,眼睛里含着泪水朝他喊了一句。
芬妮:我不是小孩!

二十六,除夕夜。
芬妮坐在楼梯上,从窗子里羡慕地看着查理一家人热热闹闹的圣诞除夕宴会。让·克洛德也走出来站在楼梯口。
让·克洛德:芬妮……芬妮上来吧,你要着凉的。
尽管芬妮没有理让·克洛德,但是,当看到让·克洛德对她还是关心的。她的脸上终于露出了笑容,并且感动的眼睫毛上还挂着泪花。

二十七,白天。
年初一芬妮和让·克洛德乘着长途汽车去养老院探望芬妮的奶奶。
在养老院里,让·克洛德为老人们弹琴。他们都静静地听着。有的人悄悄地拭去眼角里淌出的泪水。芬妮坐在奶奶身边,欣赏着奶奶送给她的礼物,一副真正的漂亮的耳环。
芬妮:奶奶,太谢谢了。
芬妮眼奶奶说着,奶奶对芬妮笑着,她们为今天见面显得十分高兴。突然,奶奶咳嗽起来,芬妮关切地问道:你好些了吗?
奶奶不在乎地笑了笑,小声问芬妮。
奶奶:你在让·克洛德那好吗?
芬妮:很好……
奶奶:现在就走吧,多呆一会儿,别误了你们的车。
芬妮:我还想去朋友家……带些东西回城里呢?

二十八,白天。
让·克洛德和芬妮乘汽车返回城里。
让·克洛德旁边的那位乘客正在听半导体收音机里的音乐。让·克洛德抱着一个笼子,里面有一只小松鼠正随着音乐踩着似有节奏地笼子里面的一个小圆滚。车里的人都在看让·克洛德和他的小松鼠。让·克洛德感到有些窘,他回头看了看芬妮。芬妮怀里也抱着一个笼子。

二十九,白天,室内。
他们回到家。让·克洛德在给芬妮补衣服。芬妮觉得不愉快。
芬妮:根本就不该初一回来。你干吗把圣诞树弄走呢?
让·克洛德:房间里太挤了。
芬妮:我甚至不能自己给奶奶买礼物。我看见她给你钱了。
让·克洛德:是的,芬妮,可这钱是给你的生活费呀!你难道愿意穿得破破烂烂的到一个新的家去吗?
芬妮:什么新的家?奶奶说我就和你在一起。
让·克洛德:我这儿根本不是个家。我单身生活,就算我想留下你,也不行。这是法律。
芬妮:我才不在乎什么法律呢。
让·克洛德:到时候别忘了放了你的那些小鸟和小见鬼的小耗子。
芬妮:谢谢,不是耗子,是仓鼠……
芬妮说着生气地从他手中使劲拽走自已的衣服。让·克洛德不会补衣服,他把自己穿的裤子也都缝在芬妮的衣服上。芬妮那一拽,只听见撕拉一声,他的裤子也裂开了一个大口子。见此情景,芬妮一缩脖子又大笑了起来。

三十,白天。
芬妮在储存室喂她的小动物。她一边喂,一边跟它们说话。
芬妮:你满意吗?……睡得好吗?
査理抱着一只大公鸡兴冲冲地进来。
查理:芬妮,我到乡下的姨妈家去玩了。你看,我表哥给我的什么!瞧,多大的母鸡。这样就可以有鸡蛋吃了!
他把公鸡放到仓鼠旁边。芬妮着急了……
芬妮:你疯了,查理。它会和我的小仓鼠保弟那打架的。
査理不以为然:他最多是啄它一下。
这下更惹恼了芬妮,跟查理认真地争辩着。
芬妮:它刚刚动过手术。傻瓜,保弟那根本不会,也不敢保护自己。
查理抱起他的鸡,也有些不高兴了。
查理:我说,你的那个小东西有什么用?我这个母鸡至少可以下蛋给我们大家吃。
芬妮:查理,你真不懂,它根本不是母鸡。
丧理:不是母鸡?
芬妮:对,这是只公鸡!
査理:那又怎么样?
芬妮:公鸡是不能下蛋的。傻瓜!
查理:是吗?你好象什么都知道。我的鸡不是母鸡,我的冷杉树不是冷杉树。就因为你是从乡下来的,你是不是就装得什么都知道!
查理使劲踢了一脚纸箱子,把他的鸡放在里面。芬妮看查理真的生气了,便和缓地笑着说。
芬妮:我从来没说过我什么都懂。比如说城市吧,我就不懂。
查理带着自豪的神态,不紧不慢地说:可是我懂。

三十一,白天。
查理带着芬妮在城里逛。显然是查理在帮着芬妮熟悉这个城市。他们又和谐地有说有笑地在大街小巷里边玩边走着。

三十二,室内
贝雷尼丝来看望让·克洛德。他一再地对除夕之夜的失约表示歉意。贝雷尼丝显然已谅解了他。
让·克洛德:请您多原谅。
贝雷尼丝:别再道歉了,让·克洛德。我已经说过了。
他们去储存室想找芬妮。刚走到门口就听査理的父亲在楼下气急败坏地喊叫査理。
加农先生:查理!……查理!……查理!
加农一抬头看见让·克洛德便不客气地问起来。
加农:我的挡板哪儿去了?
让·克洛德不知所以然地摇摇头:什么事?我一点也不知道。
加农:我车上的马达都冻住了。查理!……
让·克洛德推开储藏室的门里面没人,小动物越来越多起来。
让·克洛德:査理不在这儿。
贝雷尼丝一眼看见一个巴赫的石膏像摆在那儿,头上还戴了顶草帽,旁边还有一只正在洗脸的小猫。贝雷尼丝有些不自然。
贝雷尼丝:这是我送给你的那个吗?
让·克洛德:不……不……这是我自己的那个。
楼下传来芬妮和查理的说话声。让·克洛德走出来严肃地站在楼梯口。查理的父母也走出来严肃地站在他们的家门口。
加农先生:查理:
加农用手指头往里勾了勾,示意儿子过来。让·克洛德也模仿加农,也用手向里勾了勾……
让·克洛德:芬妮!
两个孩子疑问地楞在那儿不知发生了什么事。
查理:祝你好运。
芬妮:也祝你好运。
査理走到门口,他父亲训他道。
加农:我的挡板是汽车上的,不是给邻居取暧用的!
让·克洛德也不示弱。他对芬妮道。
让·克洛德:我的巴赫先生是个作曲家,不是动物园看门人!
加农一歪头对查理道:进来!
让·克洛德也一歪头对芬妮道:进去!
贝雷尼丝看见双方这么有意思不由地偷偷地抿嘴一笑。

三十三,白天。
贝雷尼丝带芬妮去市场买衣服。她正在为芬妮试穿一件新的裙子。芬妮穿好衣服站在镜子前,扭来扭去的试着。
贝雷尼丝:喜欢吗?
芬妮:不太喜欢。
贝雷尼丝:想试试这件吗?
芬妮:如果您愿意。
贝雷尼丝:不必这么客气,咱们可以你我相称。
芬妮:如果你愿意。
她们俩走到另一个橱窗前,停下来看那件深蓝色的裙子。芬妮从贝雷尼斯的表情,看出了她很喜欢那件裙子。
芬妮:挺好看的,是吗?
贝雷尼丝:是啊,就是有点太年轻了。
芬妮:你觉你你老了吗?
贝雷尼丝:噢!不!
芬妮:我敢肯定你穿着很好看。
她们俩个人在市场里的冷饮部吃冰淇淋。
芬妮:你结过婚吗?
贝雷尼丝:是的。
芬妮:有多久?
贝雷尼丝:我想,有两三年吧。
芬妮:然后他就走了?
贝雷尼丝:不,是我走了。
芬妮:你什么时候认识让·克洛德的?
贝雷尼丝:四年以前。
芬妮:他这个人很特别,是吧?
贝雷尼丝觉得问得有趣,笑了起来。
贝雷尼丝:有一点。
芬妮:你爱他吗?
贝雷尼丝感到有些窘,看了看芬妮不知如何答复,显得更加尴尬。

三十四,室内。
她们回到家。让·克洛德已经做好晚饭正等着她们一起吃晚饭。
芬妮快活地把一袋金鱼举到他面前:你看。
让·克洛德:市场逛得怎么样?
芬妮:很好,我倒没买什么。可贝雷尼丝给自己买了一件衣服。喂,贝雷尼丝,你给他看看!
让·克洛德:芬妮,你应该说您。
贝雷尼丝:是我让她这么叫的。你当然也可以这么叫。
让·克洛德一下子高兴的不知说什么好,只顾看着贝雷尼丝傻笑。
芬妮:再请你看看这个。
她递给让·克洛德几张跟贝雷尼丝照的合影,这呰照片中她们都在随便地作着各样的鬼脸。让·克洛德抢过照片来,贝雷尼丝却有些不好意思了。
贝雷尼丝:都是胡照着玩的。
让·克洛德:我做了点汤,大家尝尝。
贝雷尼丝:太好了。
芬妮拿起自己的魔方给贝雷尼丝解释。魔方上贴着四张头像照片。
芬妮:这是我爸爸,我妈妈,我奶奶。而这一面是让·克洛德。只有他的照片是彩色的。
让·克洛德:还有我吗?让我看看。
他拿过魔方,感到发生一件他害怕发生的事。他脸上的笑容消失了。
让·克洛德:你这是从哪儿拿我的照片的?
芬妮看到让自克洛德的凶样有点害怕了。她小声嘟嚷着。
芬妮:你的像册里。
让·克洛德急忙拿过像册,一边翻着,一边气哼哼的。
让·克洛德:这不是真的……这不是真的……
突然,让·克洛德翻像册的手停下来,呆住了。让·克洛德看到他和芬妮母亲的合影被剪坏了。他的头只剩下一个洞。
让·克洛德冲芬妮嚷道:到厨房里呆着去。
芬妮吓坏了哭着朝厨房跑去。
让·克洛德,我再也不想看见你了。
贝雷尼丝:让·克洛德,一张照片没什么大不了的……
让·克洛德:这是我一生中最宝贵的纪念品。
贝雷尼丝:芬妮不会知道这个的。她这么做也是因为她觉得对她来说你是最重要的人了。
让·克洛德:可我一点也没有兴趣当爸爸。
看到让·克洛德这付样子,贝雷尼丝觉得有点扫兴。
贝雷尼丝:我想我该回去了。
贝雷尼丝不悦地穿上外套。
贝雷尼丝:我不太饿了,也没胃口吃了。

三十五,晚上。
让·克洛德在沙发上看书。
芬妮洗完澡来到他身边。
芬妮:对不起,让·克洛德。
让·克洛德气已消了:没什么。
他心里其实已经原谅她了,但脸上仍然装作有点生气。
芬妮:晚安。我非常爱你。……也爱贝雷尼丝。
她亲吻了一下让·克洛德,上床睡觉了。

三十六,清早。
让·克洛德还在睡梦中。鸡叫声把他吵醒,他诅咒了一句,把头迎进枕头里继续睡觉。

三十七,查理和芬妮在储藏室里。查理正爱抚他新捡回来的一只小狗。
查理:在这儿比在街上好多了,我的朋友……你再也冻不着了……我会给你拿吃的。
芬妮坐在那儿,手里不停地转着魔方,没好气地对查理道:我从来没见过这么难看的狗。
查理:你今天是怎么了?
芬妮:有个人来看我,还跟我谈了话。
查理:谁?
芬妮:一个叫梅耶德的。他问了我好多问题,然后说要给我找一个家庭,哼,一个家庭!我什么也没求过他。他操的什么心呢?

三十八,让·克洛德正往外送梅耶德先生。
梅那德:现在还在找。但还需要两三个月的时间。
让·克洛德:我等你的消息。
梅那德:再见。
让·克洛德:再见。
梅那德:别忘了去学校报名。
让·克洛德:忘不了。
让·克洛德关上门,仿佛是松了一口气,他自言自语道:我至少白天可以安安静静地工作了。

三十九,芬妮已经上学了。这天,放学后她带回来几个朋友。他们一进门就叽叽喳喳地聊天。
让维依:她说她很胖。
芬妮:你干吗呢?
让维依:我上了阳台,看见于里安了。
玛依丝:玛德莱那呢?
让维依:我跟于里安说过……
让·克洛德出来一看,又傻眼了。芬妮若无其事地跟他打了个招呼。
芬妮:喂,明白吗?我们要一起做作业。
芬妮把他们带到一个桌子旁。
芬妮:你坐下。
让维依:干吗让我坐?这椅子太硬了。
芬妮:只有这两把……先做什么?
玛依丝:数学。
让维依:不做数学。
玛依丝:好吧。
从房子另一边传来让·克洛德的琴声。
芬妮:天哪,他还没完。
芬妮走过去,不容分说,强制性的给让·克洛德戴上了耳机。芬妮又回到桌子小朋友们做功课的旁。
玛依丝:他干吗呢?
芬妮:在准备考试。
让维依:他还要考试!
芬妮:对!

四十,让,克洛德戴着耳机,坐在沙发上听着巴赫的音乐。看样子他已完全陶醉在他的音乐中了。芬妮和小朋友们已经做完作业。正围着他坐的沙发玩着肥皂泡泡。让·克洛德听到得意之处,偶然睁了一下眼睛,看见这么多的彩色泡泡木呆呆的,没有反应过来。他仿佛他真的进入了仙境。他又把眼睛闭上了。过了一会,他似乎觉得有些不对劲。又睁开了眼睛,这回他完全清醒了。他从沙发坐起来,看见了那几个捣乱鬼。
让·克洛德:够了,芬妮!还有你们,已经很晚了,你们最好回家去。
这一群小朋友乱哄哄的赶快溜了。
芬妮:你应该客气一点,你这个样子我在朋友面前多丟面子!
让·克洛德靠在门框上盯着芬妮。
让·克洛德:那你也用不着发这么大火呀!
说完,他打了个冷战。
芬妮:你怎么了?
让·克洛德:没什么,就是有点冷。
芬妮:那你去躺一会,我来做晚饭吧!

四十一,让·克洛德坐在床上。芬妮为他端来一碗汤。

四十二,室内。
让·克洛德坐在床上。芬妮小心翼翼地捧着自己做好的一碗汤,送到让·克洛德面前。
让’克洛德:谢谢。
他端起碗,急不可待地喝了一口,结果烫的直裂嘴。
芬妮:小心,别烫着。
让·克洛德,我知道。
芬妮:你吃药了吗?
让·克洛德:吃了。
芬妮:糖浆喝了吗?
让·克洛德:喝了。
让·克洛德又尝了一口汤,转过头对芬妮道。
让·克洛德:太感谢了。
芬妮把奶奶送她的耳环戴上了,把自己打扮的象个小大人一样,坐在床边,关切地照顾着让·克洛德。
芬妮:要我陪着你吗?
让·克洛德感动疼爱地朝她笑笑。
让·克洛德:不用。今天是星期六,自己去玩吧。我一个人地对付。

四十三,
让·克洛德在打鼾。一声公鸡的啼叫把他吵醒。他诅骂了一句,又用枕头捂住脑袋接着又睡着了。

四十四,
让,克洛德正在厨房做饭。电话铃响了。让·克洛德:喂,请等一下。
他朝房间里喊。
芬妮,芬妮……你的电话。
芬妮跑过来,让·克洛德把听筒递给芬妮并对她说:
你怎么会弄出这么多朋友来。
芬妮:因为,我看上去不那么笨。
芬妮一手插着兜,身体靠在墙上在电话里同对方悠闲地聊了起来。
芬妮:喂……你好,卡林那!对,对……我正听着呢……太好了,老朋友,是啊,喂……
让·克洛德一边煮面条,一边看着芬妮打电话。让·克洛德忽然想跟芬妮开个玩笑,他抓起几根面条朝芬妮头上的墙扔过去。面条一下子就贴在墙上,芬妮抬头看看面条,又看看让·克落德。
让·克洛德笑着说:面条要是熟了,就会贴在墙上了。
芬妮笑了起来。电话的听筒里传来不满意的询问声。芬妮又急忙解释。
芬妮:对,对,我听着呢……是我叔叔……他朝我这儿扔面条……对,对……我发誓……

四十五,晚上。让·克洛德在帮着芬妮做功课。
让·克洛德:第五道题,你和妈妈去市场……
他发现芬妮正不在焉。
让·克洛德:芬妮!
芬妮:我跟查理说好了,要去储藏室的。
让·克洛德:下次再玩吧,先做好功课……
芬妮:可他要给我点东西……
让·克洛德:以后吧。先做功课……
让。克洛德又接着念起作业题来。
让·克洛德:你和妈妈去市场,她有三百美元,给你买了一件外套,110美元,靴子26美元……
査理抱着一个纸包,推门进来。
査理:晚上好。
然后对芬妮道:来吗?
让·克洛德:不行。我们在做功课。
查理:可我带来了。
让·克洛德:放在地上吧。
查理把纸包放在地上。然后礼貌地告辞了。
查理,再见。
让·克洛德又接着念题。
让·克洛德:一件毛线衣,9美元,一辆自行车,99……
突然,地上的纸包开始动起来。芬妮没有心思听他念,神情有些紧张地望着让·克洛德,生怕让·克洛德又要跟她生气。
让,克洛德:你算一下,回家时,她还剩下多少钱?……
他好象也感觉到了什么,摘下眼镜一看,从纸包里爬出两只小白兔。他转过脸看着芬妮。她急忙说。
芬妮:是你让他放在地上的。
芬妮看他的样子不象要发脾气,讨好地朝他天真地一笑。
芬妮,挺好玩的吧。

四十六,晚上。
让·克洛德在看书。芬妮在洗澡,她家的盥洗室和查理家的挨着。他们俩早已约好了一块洗澡,这样可以一边洗,一边聊天。
房间里很静。突然,芬妮和査理唱起歌来。让·克洛德被吵得书看不下去了。他走到盥洗室门口,刚想敲门,传来芬妮的说话声。
芬妮:你唱慢点,……再唱的声低一点……
查理也在另一边的澡盆里,他唱了几句,然后隔着墙与芬妮对话。
查理:这样行了吧?
芬妮:还不行,再唱大点声。
说完,她自己又使劲唱了起来。声音比刚才还高。让·克洛德摇了摇头,举起的手又放下了。他的面部表情是,算了,随他们去吧。

四十七,早上。
芬妮在门口穿好靴子,准备去上学。她一下子想起了什么事,便对正在做早饭的让·克洛德说。
噢,我差点忘了,晚上老师要开家长会,为了滑雪课的事。
让·克洛德:告诉老师说我会去的。
芬妮看他的样子并不很情愿。
芬妮:看样子你不想去。
让·克洛德:我会去的。
芬妮正想开门,她又停住了,手搭在门把上,转过身来,用一副教训人的口气对让·克洛德说:
你的那位巴赫先生,他也有孩子。你知道他有几个吗?20个!20个孩子!可这也并不妨碍他搞音乐,而且还是个有成绩的音乐家。
让·克洛德也生气了。
让·克洛德:你长得倒象你妈妈,可是脾气跟你爸爸完全一样。
芬妮哼了一声,算是对让。克洛德的回答。
芬妮:祝你这一天过得好。
芬妮走了。让·克洛德脸上流露出不可思议的表情自言自语道:
“20个?!”然后摇了摇头。

四十八,晚上。
教室里已经到了不少的家长。他们在相互打招呼,有的在互相攀谈。让·克洛德走进来,看见贝雷尼丝坐在教室的最后面,贝雷尼丝看见了让·克洛德便迎了上去。
贝雷尼丝:芬妮给我打电话,说你不能来了。
让·克洛德窘迫地把帽子抓在手里,笑了笑道:“这个小坏蛋。”
贝雷尼丝:“你想让我走吗?”
让·克洛德:“不……不……”
老师:“晚上好,先生们,大家请坐。”
大家都坐下,听老师讲话。
老师:“首先,感谢名位今晚的光临。正象你们的孩子们跟你们说的今年的滑雪课要在林子里上。下个星期一早上出发,在那呆四天,星期五下午回来。孩子们应该把他们应该带的东西和他们需要的东西开个清单。”
让·克洛德回头小声对坐在后面的贝雷尼丝道。
让·克洛德:又有麻烦事了。

四十九,让·克洛德开完家长会回来已经很晚了。他轻轻开门进来。刚打开冰箱想喝点什么,突然,房间里响起了巴赫的交响曲。让·克洛德笑了。他知道芬妮还未睡。他走进屋,把留声机的音量放低,走到芬妮的床边。
芬妮:你好,会开得怎么样?
让·克洛德在床边坐下,他故意逗她。
让·克洛德:什么会呀?
他们俩都笑了。
芬妮:你很喜欢我妈妈,是吗?
让·克洛德:很喜欢。
芬妮:你告诉她了吗?
让·克洛德:“没有,从来没有。”
芬妮不解地问:“为什么?”
让·克洛德低头沉默了片刻。
让·克洛德:“这太复杂了。太晚了,你该睡觉了。”
芬妮:“晚安,叔叔。”
让·克洛德起身走到门口。芬妮又坐了起来。
芬妮:让·克洛德。
让·克洛德:“什么事?”
芬妮:你可以跟贝雷尼丝说你爱她。

五十,早上。
他们俩在吃早饭。芬妮给让·克洛德念着奶奶的来信。
芬妮:以后见,我的芬妮。再给我来信。拥抱你和让·克洛德……你们俩要多保重……想念你的奶奶……
电话铃响了。芬妮跑去接。
芬妮,哈啰?
芬妮:是你的电话。
让·克洛德:这回换了个样。
他起身去接电话。芬妮在他旁边站着。
让·克洛德:是呀……你好,梅那德先生……请稍等一下。
他把听筒递给芬妮。对她说。
让·克洛德:我在客厅里接电话。
芬妮一听到梅那德的名字,小脸立刻就沉了下来。她握着听筒,狠狠地盯着它,恨不得把它摔得扮碎。让·克洛德在客厅里叫芬妮。
让·克洛德:芬妮……芬妮……把电话挂上吧。

五十一,芬妮和査理在放学回家的路上。芬妮跟査理讲了梅那德先生的电话。
芬妮:“他给我找了一家人家。这儿的事就结束了。”
查理:“跟你叔叔好好说说,他不傻,会明白的……”
芬妮:他也许不傻,但他迟钝!他只想着他的音乐。
查理:要是你能让他吃一惊,也许,他会改变主意,把你留下。
芬妮:那怎么办呢?
査理:我得想想。

五十二,查理,芬妮和让·克洛德三个人在一起吃晚饭。他们谈的很融洽。芬妮把他的小动物也拿到屋里。
让·克洛德:“他们是骑着马吗?”
芬妮:“大部分时间是。两匹很好的大黑马。”
让·克洛德:“你爸爸妈妈一直很喜欢马。”
芬妮:“是呀,……我也想要一匹……”
查理的狗轻轻地叫了几声。
查理:“安静点!”
让·克洛德:“你给乌鸦起了什么名字?”
芬妮:“毕加索!因为他总是破坏。”
让·克洛德:“数过了吗?”
査理:“47……48……”
芬妮突然兴奋起来,她绘声绘色地说道。
芬妮:还有呢,昨天早上仓鼠妈妈生孩子了……我告诉老师了,你们猜老师说什么,她跟我说,“你知道吗,芬妮,当仓鼠妈妈和仓鼠爸爸碰到一起,非常相爱时,就有了小仓鼠,这就是生活的奥秘!什么生活的奥秘!我看,老师该结婚了。
他们都笑了。
让·克洛德嘱咐芬妮:今天晚上非常非常冷。你别忘了关门。

五十三,翌日早晨。
让·克洛德睡得正香。突然传来一声鸡叫。让·克洛德翻转身正准备继续睡。又听到一声。他觉得有些不对劲,鸡叫声听起来很近。他一骨碌从床上爬起来,奔到外屋一看,顿时傻了眼。屋子里已经被弄得狼狈不堪。所有的动物都从笼子里跑出来。公鸡站在冰箱上,小仓鼠满地乱跑。
这时,芬妮也赶来了。见此情景,她也不知所措,连忙对让·克洛德表示着欠意。
芬妮:“我把它打扫干净。”
让·克洛德:芬妮,你愿意……
芬妮一转身,让·克洛德看见她急得已经流泪了,便缓和了一下口气。
让·克洛德:你愿意给我解释一下,为什么你需要那么多动物?
芬妮哭着对让·克洛德喊道。
芬妮:是的,因为我喜欢它们。再因为他们也彼此相爱。
让·克洛德也对她嚷道:把你的动物弄出去,然后,把房间收拾好。
让·克洛德:转身刚要走,又想起了什么。
让·克洛德:你的箱子收拾好了吗?
芬妮抽溚溚地说:好了。
让·克洛德走了,站在冰箱上的公鸡又啼叫了一声。
芬妮:别叫了。

五十四,让·克洛德送芬妮上车去林子里上滑雪课。临别时让·克洛德对她说。
让·克洛德:祝你玩得愉快。
芬妮:谢谢。
让·克洛德转身走了。芬妮上去后,把车窗打开一直望着克洛德的背影消失了,才关上窗户。

五十五,加拿大北部的森林,银装素裹,白茫茫一片大地。景色十分壮观,芬妮和同学们滑雪过来。他们停在一棵树前,看见树上有一只小鸟。
让维也:这是只麻雀。
芬妮:我觉得这是山雀。
这时,一个当地的小男孩走过来。
小男孩:你们说的都不对。这是一种鸟,叫嘲鸦岛。
同学们都羡慕地望着他。他说完得意地转身离去。

五十六,让·克洛德在家里练琴,弹着弹着,他弹不下去了,仿佛若有所失。银幕上响起了芬妮的画外音。
芬妮:你知道,我爱你。
他站起身,看着墙上芬妮贴上去的图画和照片。他在想念芬妮了。

五十七,晚上。
在滑雪宿营地里。同学们三三俩俩干着自己的事。有的在弹琴,有的在玩游戏。芬妮正爬在桌子上给让·克洛德写信。
芬妮(画外音):亲爱的让·克洛德。我很好,希望你也很好。我希望那些小动物没有惹你生气。确实是太多了。我虽然喜欢它们,可是,我还是最爱你。等我回来以后,可以把它们送人。就连保弟那也可以送人。我急切地想见到你。使劲拥抱你。芬妮,我没有寄出这封信,因为明天我们就回来了。我非常爱你。芬妮。

五十八,一个星期以后,芬妮回来了,她一进门就搂住了让·克洛德。
芬妮:嘿,你好!
让·克洛德:你好,我的芬妮。……玩得好吧。
芬妮:好极了。
他们一边往屋里走。芬妮掏出她写的信。
芬妮:我要让你吃一惊。
让·克洛德:我也想让你吃一惊。这儿有人想见你。
芬妮:见我?
他们一进屋,芬妮的心立刻就冷了。
梅那德:你好,芬妮,我有个好消息吿诉你。你要有一个妈妈,一个爸爸,二个兄弟,和一个小妹妹。他们都急着想见见你。他们离这儿不远。一开始,你只去那儿几个小时……然后,再回到你叔叔这儿。你会看到他们家很漂亮。房子不是新的,但很舒服。那儿的人都很好,甚至还为你准备了一个房间。
芬妮一边听他说,一边狠狠地痛心地把她写给让·克洛德的信撕了。

五十九,晚上。
让·克洛德在灯下,拼凑着芬妮撕碎的信。

六十,早晨。
芬妮睁开眼睛,看见床头上有一张让给她的留言。她拿过纸条。
让·克洛德(画外音):我的芬妮,你睡得很香,我不想叫醒你。我去参加比赛了。如果你能来,我会很高兴的。贝雷尼丝会来找你。祝我好运。
让·克洛德。

六十一,芬妮坐在储藏室里,撅着嘴抱着她的保弟那。贝雷尼丝和查理在劝她。
贝雷尼丝:他真的一定要你去。……这个比赛对他很重要。
芬妮:他就只知道这个比赛。
查理:去吧,芬妮。

六十二,芬妮勉勉强强和贝雷尼丝来到比赛大厅。贝雷尼丝和芬妮的情绪截然不冏,贝雷尼丝整理了一下新衣服的领子,显得很兴奋。而芬妮则冷冷迪看着让·克洛德的背影。让·克洛德看见她们来了,似乎是更有信心了。
前一位演奏完毕以后。主席宣布:
主席:第四位,让·克洛德·巴拉多先生。
让·克洛德整整领带,坐到风琴旁,定了定神,便开始演奏。
裁判们的表情似乎是很满意,互相点头,交换着赞许的目光。
芬妮紧咬着嘴唇,拼命克制着不让泪水流出来。
芬妮再也控制不住了,她站起身,慢慢地往外定,泪水顺着她的面颊淌了下来。她狠狠地嘟喃道:“你去找你那该死的音乐吧:”
让·克洛德正弹的高兴,偶一抬头,从镜子里看见芬妮退了出去。他愕然了。不知怎么,他弹的曲子变调了,他弹起芬妮母亲常常弹的那首曲子。在坐的人们都不知原委,他们面面相觑,想弄清究竟。

六十三,让·克洛德也退出比赛了。他似乎是对自己发火,走到门口去取外套。贝雷尼丝追了过来。
贝雷尼丝:怎么了,让·克洛德?
让·克洛德再也控制不住了,好象他生平第一次毫无顾忌地流露着自己的感情。
让·克洛德:我简直是什么也不懂!我从来没有意识到,我只是在追求幻想,却抛弃了真正的生活……
有人朝他们嘘起来,以示抗议。
让·克洛德:我不会跟她说……我不能跟她说我不希望她走……她不在家的时候,房间里显得空荡荡的……我没法告诉她我爱她。……
有人又不耐烦了:小点声。
让·克洛德戴上帽子。仍然是那么激动。
让·克洛德:我从来不会说“我爱”这两个字,……甚至对你,我也说不出口……
主席:请小点声。

六十四,让·克洛德住宅前挤满了小孩。一个小男孩提着一个鸟笼子正要离去,他一边走,一边招呼刚刚到的小伙伴。
男孩甲:快点,哈蒙,快去,芬妮不要她的小动物了。
查理也闻讯赶来。楼梯上都挤满了。他使劲往前挤。
查理:靠边,靠边,让我过去。
好容易上了楼梯,他看见储藏室门口一个小男孩正抱着他的公鸡。
查理:不行,别动我的鸡!
查理把鸡抢了过来。
小孩甲:你拿的什么?
小男孩乙:白兔。
另外两个小女孩。
小女孩甲:你的不错,我用佥丝雀跟你换行吗?
小女孩乙:你疯了,我刚要的!
小女孩甲:我这个比你的好!
芬妮拎着一个大皮箱走出来,查理跟在她后面。
芬妮:保弟那给你了。
查理:你简直是昏了头了,你不知道要去的那地方。
芬妮走下楼梯:我找到地址了。
查理站在楼梯上面的扶手那。旁边一个女孩拽了拽他的衣角想跟他说话,查埋朝她嚷道:我跟你说了,让你等一会儿。……芬妮……
查理朝着芬妮的背影喊道:
查理:芬妮!等等我!芬妮……
芬妮走远了。查理眼睛里充满了泪水,他用脸轻轻蹭了一下他怀里抱的鸡,诅咒了一句:该死的生活!

六十五,街道上。
让·克洛德坐在路旁的一张长椅子上,头埋在两手之中。贝雷尼丝在椅子后面来回踱步,目光却一直也没离开过让·克洛德。

六十六,査理还站在那儿。分到东西的小朋友还没散去。
小女孩甲:哈蒙,你看我的仓鼠。
小女孩乙:你看我的金丝雀。
一辆红色的出租车在门口停下。让·克洛德和贝雷尼丝从车上下来。查理一见是他们,便嚷了起来。
查理:这下你高兴了!……芬妮她走了……是你让她走的吧?……这下你成功了……我嘛,我再也不想跟你说话了。
查理哽噎地说不下去了。

六十七,芬妮的新家。一家人正在吃饭。大概是由于芬妮的到来使大家都感到拘谨。这家人并不热情,他们在用各神目光打量芬妮。芬妮一发现有谁看着她,也就不客气地瞪着那人。直到他不再看她了。
有人按门铃。女主人起身去开门。
女主人(画外音):谁?
让·克洛德(画外音):打扰了。我是让·克洛德·巴拉多。
女主人:什么事?”
让·克洛德:芬妮在吗?
女主人:她刚来。
女主人说着把他让进屋。然后叫了一声芬妮。
让·克洛德:芬妮……
芬妮眼睛盯着盘子不理他。
让·克洛德:过来呀,芬妮。
芬妮仍然不理让·克洛德。
让·克洛德:你的事咱们可以再商量。
芬妮突然咬着牙使劲哼起歌来。饭桌上的人都愕然地望着她。芬妮的歌声越来越低,直到最后没有声音了。
让·克洛德在陌生人面前羞于暴露自己的感情。他心情沉重地对芬妮说。
让·克洛德:对不起,芬妮……祝你幸福。
他说完走了。这时,芬妮抬起头,含着眼泪叫了—声:让·克洛德!

六十八,让·克洛德,贝雷尼丝正在粉刷房间,芬妮穿着一个长袍子,也忙来忙去,帮他们打杂。此时响起了芬妮的画外音。
芬妮:让·克洛德最后给我找到了一个真正的家。他说服了贝雷尼丝,我们的房间完全可以容纳下三个人。还有一架小管风琴,一只仓鼠和一些小动物,除了大猎犬……
银幕上响起了人们熟悉的歌声。芬妮抱着她的小猫咪,扭过头来朝观众甜甜地一笑。

(全剧终)

巴赫和小家伙的相关影评

  • 0.0分 更新至450集

    武神主宰

  • 0.0分 更新至09集

    佳期如许

  • 0.0分 更新至388集

    绝世武魂

  • 0.0分 更新至20240629期

    超级夜总会

  • 7.7分 更新至20240629期

    天才冲冲冲

  • 9.5分 更新至1110集

    海贼王

  • 6.4分 高清

    极光之爱

  • 7.4分 高清

    爱,藏起来

  • 6.4分 高清

    基友大过天

  • 7.1分 高清

    赤裸而来

  • 7.5分 高清

    萌动

  • 6.4分 高清

    神的孩子奇遇记

  • 7.5分 高清

    日后此痛为你用

  • 7.7分 高清

    非诚勿语

  • 0.0分 更新至450集

    武神主宰

  • 0.0分 更新至09集

    佳期如许

  • 0.0分 更新至388集

    绝世武魂

  • 0.0分 更新至20240629期

    超级夜总会

  • 7.7分 更新至20240629期

    天才冲冲冲

  • 9.5分 更新至1110集

    海贼王

下载电影就来米诺视频,本站资源均为网络免费资源搜索机器人自动搜索的结果,本站只提供最新电影下载,并不存放任何资源。
所有视频版权归原权利人,将于24小时内删除!我们强烈建议所有影视爱好者购买正版音像制品!

Copyright © 2022 米诺视频 icp123