穿越美国

评分:
6.0 还行

原名:Transamerica又名:窈窕老爸 / 寻找他妈…的故事

分类:剧情 / 喜剧 / 冒险 /  美国  2005 

简介: 布莉(费莉西蒂·哈弗曼 Felicity Huffman 饰)是个性别倒错者,生

更新时间:2009-05-15

穿越美国影评:从纽约街头男妓到洛杉矶G片主角



——评《TRANSAMERICA》



数天前的傍晚,我还在黄山脚下的汤口,在一个家庭小宾馆里,和涛相互责怪着为什么会被忽悠来这种地方。不提供房门锁,卫生间的灯坏了,热水器中没有热水。桩桩都是要命的事,所以如果以后再到汤口有位老大妈对你说一个标间80元一晚的话,不要以为很便宜,这是有代价的,我想50都可以成交了。

我索然的打开电视,依然索然。这些电视节目我从10岁开始就觉得没有什么意思了。许子东说中国改革开放三十年有很多东西都变了,唯独每晚7点的新闻联播和中国足球没变。当时听了挺乐的,不过往后想想,我能看到的电视节目没多大区别,只是变得现代化了,但依然保守,宣扬的都是些令我难以接受的道德观。尽是些劝人不要离婚遵守妇道的情节。

那天,广东卫视放了一个有关变性人的片子。其实边缘人物称呼很多,像人妖,跨性别者。我也深有体会,一个同学很喜欢用“玻璃”这个词,动不动就说:来,我们来搞玻璃吧。使我经常忍俊不禁。在节目中,这些变性人都以第三者的方式自称“人妖”。她们远离家乡来到广州,居住在城中村里,在夜总会从事人妖表演,以此谋生,除此之外,她们几乎不能找到其他的工作。很多人都是不完整的变性者,都希望能够攒够一笔手术费。涛看了后反应很大,要我换台,说这些人是变态。变态这词是很奇怪的,我只把其当作感叹词用过,比如“你真变态”。当真正的要我去形容一个人说是变态的,我觉得这词实在是太重太过了。我身边充斥了各种类型的现实主义者、随大流的盲从者、强迫症式的理想主义者、有才的同性恋们,有些人喜欢战争,认为参军应当是每个人男人一生应当经历的一件事,有些人安于被父母锁定自己的生活,他的父母或许已经安排好了他到退休的生活,没有什么可以担心的,也不可能有什么意外。我在精神病院做过一段时间的志愿者,其实我很多时候都没感觉出来他们的问题所在,我会在那边快乐的度过一下午。

所以,什么是变态,什么值得我去称之为“变态”呢?我实在想不到。涛所谓的他们/她们是变态的逻辑在我看来完全是不同的。我很长时间内一直以为这个喜欢翘着兰花指的家伙总是试图用高调的宣传自己下的A片的方式来掩盖某些东西,收藏夹也显然的有太多的少儿不宜网址,直觉告诉我,人是反向的,所以我一直有怀疑,但我始终没有去求证。如果说这些人是变态的,那么我们也是变态的,涛也是变态的。



一年还是两年前,在家里看电视时也看到了一个关于一个变性人希望成为真正的“她”的故事。我心情激动,很大程度上,人们认为同性恋、双性恋、变性人、易装癖、跨性别;玻璃、基佬、同志、男同、女同都是一类人一类事,等同歧视之,所以每当看到这些东西时,我都有为我们辩护的冲动。

我对同性恋的了解早于我对自身性取向的了解。

最早的有关这方面的印象的是一本关于介绍加州的书,说旧金山有百分之十的人口是同性恋,每年还会进行一年一度的同性恋大游行,彩虹旗飘扬。还有就是这里的沙滩是天体爱好者的乐园,大家彼此赤裸,没有羞耻之感。我想美国真是发达,是个自由的地方。老爸情绪激动,称这些人是没事找事干。老妈则表示了理解,一直觉得老妈比较有文化。

有类人的特征是可以这样表述的:他们会认为男人嫖娼(注意是“男人”)是可以接受的,但卖淫合法化是有损社会风化的;男人和女人的肛交是可以接受的,但男人和男人的肛交就成了“鸡奸”;谈论日本女优是男人的标志,而GV似乎就该是传播HIV的摇篮。

如果我在某一个时刻失去了冷静的言语能力,我想我想我冒出的一句话就是这样的人才是变态的。

在电影中,Bree的儿子Toby看到了还未动手术的她的dick之后说她是freak,Bree对这个词很敏感,她小心的求证是不是Toby真的认为她是freak。





Felicity Huffman是我喜欢的女演员,在DH里扮演的Lynette是个被纠缠于事业、家庭和四个孩子之间的可怜角色。很多女生看了Lynette的生活之后说幸亏不能生这么多孩子,要不然非得累死不可。

在这部Transamerica 中,Filicity的造型可谓雷人,从一个男人变成女人的过程是痛苦的,蝴蝶是需要脱变的。

这部片子是06年公映的,当时DH已经是相当成功的剧集,而凡是成功的剧集对演员的牺牲也很大,你想再在大银幕上出点成绩是那么的不太可能了,档期在你面前你只能来个客串,这也是美剧的弱点,对观众来说很好,对演员来说牺牲很大。一部戏一演就是好几年,收入不错但却舒服了自己的演艺生涯。最后全都一个个的变成了剧中的人物。

片名很有趣,一语双关,既指从纽约开车到洛杉矶这段旅程的穿越美国,又包含了transgender(跨性别者、变性人)的含义。但翻译起来却产生了很大的难度,“穿越美国”显然没有原名有那么大的意义在里面,“窈窕老爸”虽然不是直译,但译名还是有点意思的,但“窈窕”本身就显得过于轻佻了。

Toby的性取向确实很难确定,正因为他难以确定所以就认为他是pansexuality?倒也未必,爱上Bree的那段情节也似乎过于诡异,在影片中显得生涩而尴尬。从纽约的街头男妓到洛杉矶的gay片主角,他是在走上升路吗?但至少他能够在比弗利买东西了。

影片插曲选择颇为不当,有两首西班牙语歌曲,其中一首在阿莫多瓦的电影中经常出现,过于浓郁的西班牙风情让我神情恍惚,因为我觉得这种语言,这种类型的因为一定要出现在阿莫多瓦的电影里才能称其为相配,那浓烈的西班牙风情不是每个导演都能很好的驾驭的,影片中用了太多的老歌,经典老歌。虽然耳熟,但却未必与影片内容情节相符,我想是导演制作人懒惰或者说是省钱了吧,对此提出抗议。

穿越美国的相关影评

  • 6.4分 高清

    极光之爱

  • 7.4分 高清

    爱,藏起来

  • 6.4分 高清

    基友大过天

  • 7.1分 高清

    赤裸而来

  • 7.5分 高清

    萌动

  • 6.4分 高清

    神的孩子奇遇记

  • 7.5分 高清

    日后此痛为你用

  • 7.7分 高清

    非诚勿语

下载电影就来米诺视频,本站资源均为网络免费资源搜索机器人自动搜索的结果,本站只提供最新电影下载,并不存放任何资源。
所有视频版权归原权利人,将于24小时内删除!我们强烈建议所有影视爱好者购买正版音像制品!

Copyright © 2022 米诺视频 icp123