Music -- involvement. "Being a musician is not a profession, and is not just a job, and is not something occassional. It is the totality of your life and your devotion to something in which you believe profoundly. And you have to believe in order to make other people believe."
二十年前,还是小孩的王健、潘淳、徐惟聆在斯特恩面前让人惊艳;二十年后,三人在斯特恩面前同台演奏贝多芬的三重协奏让人动容。
这片儿做得真懒
二十年后那些小孩都成才了,但他们也只学会了技巧,还不懂得如何生活。音乐家不是一种职业,也不是一种工作,更不可以偶尔为之。那是你的整个生命,是你深信不疑的奉献。因此,你要相信这种热诚奉献,然后人们也会相信你的热诚。
很可惜斯特恩老先生在01年就去世了,99年相对79年,整个中国的文化精神素养变得更好了,音乐修养和对西方音乐的理解也变得更好
唯一遗憾的是:太短了
翻译全程几乎打酱油,笑死,这位兄弟肯定不懂音乐;二十年过去了中国学生大多还是不懂理解乐思和释放情感,更惨的是与二十年前“更快更强”对比的是“一脸麻木”,中国教育毁人不倦,二十年前至少一双双努力奋进对一切好奇的眼睛啊!其中一位有才华的小哥说到“在中国可以学技巧,但学不会生活”。
Music -- involvement. "Being a musician is not a profession, and is not just a job, and is not something occassional. It is the totality of your life and your devotion to something in which you believe profoundly. And you have to believe in order to make other people believe."
想不到二十年后,电影里的随身翻译会比二十年前差那么多。。。。
二十年后,大家都像皮鞋一样昏昏欲睡,热情去了哪里
添加条目成功!跟二十年前相比,男翻译怂到二里地了。