[清空]播放记录
看了几个预告片段,然后看了这部《我知女人心》(2011),总体感觉是不错的,巩俐眼神杀人。然后回头又去找来原版《偷听女人心》(2000)来看,才知道里面的差距不可以道里计,说不出什么滋味。这简直可以看作中西文化对比的活教材。
这个翻拍几乎是每一个场景包括顺序的照搬,但即便这样,还是显示出了巨大的“差距”,明显的“山寨化”。首先,即便电影总长度一样,演员的台词大概缩减了四分之三。我确实无法明白原版居然能说那么多话,而到了中文怎么就一下子对白那么简短。相应的,在剧情发展和感情厚度上,原版也深了很多很多。
最重大的削减是, 中文改编变“素”了太多。 1. 止痛片的那个糟糕创意,原版是带色的;2. 主角和店员(咖啡店收款员)的关键约会是在床上,发现他太懂床上的女人需要什么,女配发现他是“sex god”,而不是在饭桌上猜猜“最爱的东西“ 3. 男主与同事在休息室聊天那场,开的是非常好玩的黄色玩笑……
整体感觉,中文改编虽然说的都是成年人的事,但对比之下,中文背景下的成年人谈的似乎是中学生的恋爱。尽管有刘德华巩俐的加持,依然显得青涩不成熟。
另外,中文版男女主角的感情发展线索似乎是不成熟的。有一场关键的戏,原版中两人已经靠着这次一起喝咖啡表白了情意,但中文版只是一次非常简单的女主请男主喝酒而已,感情一点也没到位。
这种翻拍才让人看到,原版是大师作品,翻拍是小学生模仿。我的意思是,你东亚人的顶配高仿,放到西方文化的一个平平之作面前,后者已是大师,而前者只是小学生。
下载电影就来米诺视频,本站资源均为网络免费资源搜索机器人自动搜索的结果,本站只提供最新电影下载,并不存放任何资源。
所有视频版权归原权利人,将于24小时内删除!我们强烈建议所有影视爱好者购买正版音像制品!
Copyright © 2022 米诺视频 icp123